・〜合う(ພົບ)
困った(ບັນຫາ)時は(ເມື່ອມີ)助け合いましょう。(ໃຫ້ຊ່ວຍກັນ)→
こまった ときは たすけあいましょう。
(困った 時は 助け合いましょう。)
ໃຫ້ພວກເຮົາຊ່ວຍກັນເມື່ອມີບັນຫາ
・〜いくら〜ても / どんなに〜てもເຖິງແມ່ນວ່າ … ທຸກຄັ້ງທີ່ມັນຈະ …, ບໍ່ຫຼາຍປານໃດ …, ບໍ່ວ່າຂະໜາດໃດ….
いくら(ບໍ່ວ່າ…ປານໃດ)待っても(ຈະລໍຖ້າດົນ)彼女は(ນາງ)来なかった。(ບໍ່ໄດ້ມາ)→
いくら まっても かのじょうは こなかった。
(いくら 待っても 彼女は 来なかった。)
ບໍ່ວ່າຂ້ອຍຈະລໍຖ້າດົນປານໃດ, ນາງບໍ່ໄດ້ມາ
・~どんなに~ても
どんなに(ບໍ່ວ່າ…ປານໃດ)辛くても(ເຈັບຫຼາຍ)僕は(ຂ້ອຍ)泣かないよ。(ຈະບໍ່ຮ້ອງໄຫ້)→
どんなに つらくても ぼくは なかないよ。(どんなに 辛くても 僕は 泣かないよ。)
ບໍ່ວ່າຂ້ອຍເຈັບຫຼາຍປານໃດ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ຮ້ອງໄຫ້
・〜一方だ …ສືບຕໍ່ຂຶ້ນໄປ, …ສືບຕໍ່ລົງໄປ
日本に(ຍີ່ປຸ່ນ)来る(ມາ)外国人(ຄົນຕ່າງປະເທດ)旅行者の(ນັກທ່ອງທ່ຽວ)数は(ຈໍານວນແມ່ນ)増える(ເພີ່ມຂຶ້ນ)一方だ。(ນັບມື້ນັບເພີ່ມຂຶ້ນ→
にほんに くる がいこくじん りょこうしゃの かずは ふえる いっぽうだ。
(日本に 来る 外国人 旅行者の 数は増える 一方だ。)
ຈຳນວນນັກທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດທີ່ມາທ່ຽວຍີ່ປຸ່ນນັບມື້ນັບເພີ່ມຂຶ້ນ
・〜上(に)ບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ …
電気で(ດ້ວຍໄຟຟ້າ)動くຍ້(າຍ)車は(ລົດແມ່ນ)静かな(ງຽບ)上に(ບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ …)環境に(ກັບສິ່ງແວດລ້ອມ)優しいので(ເປັນມິດ)注目されつつある。(ກໍາລັງໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈ)→
でんきで うごく くるまは しずかな うえで かんきょうに やさしいので ちゅうもくされつつある。
(電気で 動く 車は 静かな 上に 環境に 優しいので 注目されつつある。)
ລົດທີ່ໃຊ້ໄຟຟ້າກໍາລັງກໍາລັງໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈ ເພາະວ່າມັນງຽບແລະເປັນມິດກັບສິ່ງແວດລ້ອມ
・〜うちに ໃນຂະນະທີ່ …
(1)雨が(ຝົນ)降らない(ບໍ່ຕົກ)うちに(ນຂະນະທີ່ )帰りましょう。(ກັບບ້ານ)→
あめが ふらない うちに かえりましょう。
(雨が 降らない うちに 帰りましょう)
ກັບບ້ານກ່ອນຝົນຕົກ
(2)どうぞ(ກະລຸນາ)温かい(ມັນອົບອຸ່ນ)うちに(ໃນຂະນະທີ່)召し上がってください。(ກະລຸນາດື່ມ,ກິນ)→
どうぞ あたたかい うちに めしあがってください。
(どうぞ 温かい うちに 召し上がってください。)
ກະລຸນາດື່ມ, ກິນໃນຂະນະທີ່ມັນອົບອຸ່ນ
・〜おかげでເນື່ອງຈາກວ່າ … ,ຂອບໃຈສໍາລັບ…
薬を(ຢາ)飲んだ(ດື່ມ)おかげで(ເພາະ)すっかり元気になりました。(ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍແຂງແຮງຂຶ້ນ)→
くすりを のんだ おかげで すっかりげんきになりました。
(薬を 飲んだ おかげで すっかり元気になりました。)
ເພາະການກິນຢາເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍແຂງແຮງຂຶ້ນ
・〜おきにທຸກໆ…
関西国際空港(ສະໜາມບິນສາກົນຄັນໄຊ)行きの(ໄປ)バスは(ລົດເມ)15分(15 ນາທີ)おきに(ທຸກໆ)出ます。(ອອກ)→
かんさいくうこう いきの ばすは 15ふん おきに でます。
(関西国際空港 行きの バスは 15分 おきに 出ます。)
)ລົດເມໄປສະໜາມບິນສາກົນຄັນໄຊອອກທຸກໆ 15 ນາທີ
・〜おそれがあるເປັນຫ່ວງວ່າບາງທີ…,ເປັນຫ່ວງ…, ຢ້ານວ່າ…
明日には(ມື້ອື່ນ)関東地方に(ເຂດຄັນໂຕ)台風が(ໄຕ້ຝຸ່ນແມ່ນ)上陸する(ຈະພັດເຂົ້າ)おそれがある。(ຢ້ານວ່າ)→
あしたには かんとうちほう たいふうが じょうりくする おそれがある。
(明日には 関東地方に 台風が 上陸する おそれがある。)
ຢ້ານວ່າໄຕ້ຝຸ່ນຈະພັດເຂົ້າເຂດຄັນໂຕໃນມື້ອື່ນ
・お〜だ ມັນຖືກນໍາໃຊ້ເປັນຄໍານໍາຫນ້າເພື່ອສະແດງຄວາມສຸພາບແລະຄວາມສັນລະເສີນ
ロビーで(ໃນຫ້ອງຮັບແຂກ)木村様が(ທ່ານກິມູຣາ)お待ちです。(ລໍຖ້າຢູ່)→
ロビーで きむらさまが おまちです。
(ロビーで 木村様が お待ちです。)
ທ່ານກິມູຣາລໍຖ້າຢູ່ໃນຫ້ອງຮັບແຂກ
・〜がきっかけで / 〜をきっかけに ມັນເປັນສາເຫດ …
(1)アニメ(ອານິເມ)がきっかけで(ຍ້ອນ)日本語(ຍີ່ປຸ່ນ)の(ຂອງ)文化に(ວັດທະນະທໍາ)興味を(ສົນໃຈ)持った。(ມີ)→
あにめ がきっかけで にほんご の ぶんかに きょうみを もった。
(アニメ がきっかけで 日本語の 文化に 興味を 持った。)
ຂ້ອຍສົນໃຈວັດທະນະທໍາຍີ່ປຸ່ນຍ້ອນອານິເມ
(2)結婚(ແຕ່ງງານ)をきっかけに(ແມ່ນເຫດຜົນ)新しい(ໃຫມ່)家を(ເຮືອນ)買った。(ຊື້)→
けっこん をきっかけ あたらしい いえを かった。
(結婚 をきっかけ 新しい 家を 買った。)
ການແຕ່ງງານແມ່ນເຫດຜົນເຮັດທີ່ຂ້ອຍຊື້ເຮືອນໃຫມ່
・〜かける / 〜かけのເຮັດ … ຖື, ເກືອບ …, ຍັງເທື່ອ…
(1)母は(ແມ່)夕食を(ອາຫານຄ່ໍາ)作りかけて(ເຮັດ … ຖື)今(ດຽວນີ້)ドラマに(ລະຄອນ)夢中だ。(ມັກ)→
ははは ゆうしょくを つくりかけて いま ドラマに むちゅうだ。
(母は 夕食を 作りかけて 今 ドラマに 夢中だ。)
ແມ່ຍັງເຮັດອາຫານຄ່ໍາຢູ່ເພາະວ່າດຽວນີ້ນາງກຳລັງເບິ່ງລະຄອນທີ່ນາງມັກ
(2)スマホに(ໂທລະສັບສະຫຼາດ)夢中で(ສືບຕໍ່ເບິ່ງ,ບ້າ)前の人に(ຄົນທີ່ຢູ່ທາງຫນ້າ ぶつかりかけた。(ຕໍາ)→
スマホに むちゅうで まえのひとに ぶつかりかけた。
(スマホに 夢中で 前の人に ぶつかりかけた。)
ຂ້ອຍສືບຕໍ່ເບິ່ງໂທລະສັບສະຫຼາດແລະຕໍາກັບຄົນທີ່ຢູ່ທາງຫນ້າຂອງຂ້ອຍ
・〜がち ເລື້ອຍໆ…, …ສະເໝີ,ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະ…(ປົກກະຕິແລ້ວໃຊ້ໃນທາງລົບ)
(1)日本は(ະເທດຍີ່ປຸ່ນ)地震が(ແຜ່ນດິນໄຫວ)起こりがちです。(ມັກຈະເກີດຂຶ້ນ)→
にほんは じしんが おこりがちです。
(日本は 地震が 起こりがちです。)
ແຜ່ນດິນໄຫວມັກຈະເກີດຂຶ້ນໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ
(2)最近(ບໍ່ດົນມານີ້)メール(ອີເມວ)の(ຂອງ)返信を(ຕອບ)忘れ(ລືມ)がちで(ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະ)上司(ນາຍຈ້າງ)から(ຈາກ)よく(ມັກຈະ)怒られる。(ໃຈຮ້າຍ)→
さいきん メール の へんしんを わすれ がちで じょうし から よく おこられる。
(最近 メール の 返信を 忘れがちで 上司 から よく 怒られる。)
ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ຂ້ອຍລືມຕອບອີເມວ ແລະນາຍຈ້າງມັກຈະໃຈຮ້າຍ
・〜から〜にかけて ຈາກ…ເຖິງ… ,ຕັ້ງແຕ່……ເຖິງ…
(1)夕方(ຕອນແລງ)から(ຈາກ)明日 (ມື້ອື່ນのຂອງ)朝(ຮອດເຊົ້າ)にかけて(ຈົນ)大(ໜັກ)雨(ຝົນ)となるでしょう。(ຈະມີ)→
ゆうがた から あした の あさ にかけて おお あめ となるでしょう。
(夕方 から 明日 の 朝 にかけて 大 雨 となるでしょう。)
ຈາກຕອນແລງຈົນຮອດເຊົ້າມື້ອື່ນຈະມີຝົນຕົກໜັກ
・〜からにはເນື່ອງຈາກວ່າ … ສະນັ້ນມັນເປັນທໍາມະຊາດທີ່ …
試験を受ける(ຈະສອບເສັງ)からには(ເມື່ອໃດທີ່)合格(ສອບຜ່ານ)したいです。(ຢາກ)→
しけんをうける からには ごうがく したいです。
(試験を受ける からには 合格 したいです。)
ເມື່ອໃດທີ່ຈະສອບເສັງ ຂ້ອຍຢາກສອບຜ່ານ
・〜かわりにແທນ…
最近は(ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້)メール(ອີເມວ)のかわりに(ແທນ)LINEを使う(ໃຊ້ LINE)人が(ຄົນ)多い。(ຫຼາຍ)→
さいきんは メール のかわりに LINEをつかう ひとが おおい。
(最近は メール のかわりに LINEを使う 人が 多い。)
ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ຫຼາຍຄົນໃຊ້ LINE ແທນອີເມວ
・〜きる(ເຮັດ) … ເຕັມ, (ເຮັດ) … ຈົນກວ່າຈະສໍາເລັດ , (ເຮັດ) … ຈົນກວ່າທັງຫມົດ
田中さんは(ທ່ານທານາກາ) 足を(ຂາ) 怪我しながらも(ໃນຂະນະທີ່ໄດ້ຮັບບາດເຈັບ)なんとか42.195km走りきった(ສາມາດແລ່ນໄດ້ 42.195 ກິໂລແມັດ)→
(田中さんは 足を 怪我しながらも なんとか42.195km走りきった。)
ທ່ານທານາກາສາມາດແລ່ນໄດ້ 42.195 ກິໂລແມັດ ໃນຂະນະທີ່ບາດເຈັບຂາ
・〜くらいພຽງແຕ່…
外国に(ຕ່າງປະເທດ)住むなら(ຖ້າຢູ່)英語(ພາສາອັງກິດ)ぐらい(ພຽງແຕ່)話せないと(ບໍ່ສາມາດເວົ້າ ໄດ້ )苦労するよ。(ມັນຈະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ)→
がいこくに すむなら えいご ぐらい はなせないと くろうするよ。
(外国に 住むなら 英語 ぐらい 話せないと 苦労するよ。)
ຖ້າທ່ານຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ມັນຈະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຖ້າທ່ານບໍ່ສາມາດເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້
・〜結果~ ຜົນໄດ້ຮັບ
毎日(ທຸກໆມື້)ご飯(ເຂົ້າ)の(ຂອງ)量を(ປະລິມານ)減らした(ຫຼຸດ) 結果(ຜົນຂອງການ)2ヶ月で(ພາຍໃນສອງເດືອນ)5キロ(5 ກິໂລ)体重が 減った (ນ້ໍາຫນັກຫຼຸດລົງ)→
まいにち ごはん の りょうを へらした けっか にっかげつで 5キロ たいじゅうがへった。
(毎日 ご飯 の 量を 減らした 結果2ヶ月で 5キロ 体重が 減った。)
ຜົນຂອງການຫຼຸດປະລິມານເຂົ້າໃນທຸກໆມື້ ຂ້ອຍນ້ໍາຫນັກຫຼຸດລົງ 5 ກິໂລພາຍໃນສອງເດືອນ
・~こそ… ນີ້ແມ່ນ (ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຄໍາສັບຢູ່ທາງຫນ້າ)
来年(ປີຫນ້າ)の(ຂອງ)冬こそ(ລະດູຫນາວ)スキーに行こう。(ໄປຫຼິ້ນສະກີກັນເທາະ)→
らいねん の ふゆこそ スキーにいこう。
(来年 の 冬こそ スキーに行こう。)
ໄປຫຼິ້ນສະກີໃນລະດູຫນາວປີຫນ້າກັນເທາະ
・~こと ຄວນ .. , ເຮັດ …
明日は(ມື້ອື່ນ)9時に(9ໂມງ)教室前に(ໜ້າຫ້ອງ)集合(ພົບກັນ)の(ຂອງ)こと。(ຄວນ)→
あしたは 9じに きょうしつまえに しゅうごう の こと。
(明日は 9時に 教室前に 集合 の こと。)
ມື້ອື່ນຄວນພົບກັນທີ່ໜ້າຫ້ອງ9ໂມງ
・〜ごとに ແຕ່ລະ…, ທຸກໆ…
オリンピックは(ງານກິລາໂອລິມປິກ )4年(ປີ )ごとに(ທຸກໆ) 開催される。(ຖືກຈັດຂຶ້ນ)→
オリンピックは 4ねん ごとに かいさいされる。
(オリンピックは 4年 ごとに 開催される。)
ງານກິລາໂອລິມປິກຖືກຈັດຂຶ້ນທຸກໆ 4 ປີ
・〜ことからມາຈາກ … , ເນື່ອງຈາກວ່າ …, ~ ແມ່ນພື້ນຖານສໍາລັບການຕັດສິນ
道路が(ຫົນທາງ)濡れている(ປຽກຊຸ່ມ)ことから(ເພາະ)雨が(ຝົນ)降った(ຕົກ)ということが わかる。(ຈຶ່ງເຫັນໄດ້ວ່າ)→
どうろが ぬれている ことから あめが ふった ということがわかる。
(道路が 濡れている ことから 雨が 降った ということがわかる。)
ເພາະຫົນທາງປຽກຊຸ່ມ ຈຶ່ງເຫັນໄດ້ວ່າຝົນຕົ
・〜ことになっているຕົກລົງວ່າ … , ກໍານົດວ່າ …
燃える(ເຜົາໄໝ້ໄດ້)ゴミは(ສິ່ງເສດເຫຼືອທີ່)月(ວັນຈັ)水(ວັນພຸດ)金に(ໃນວັນສຸກ)出すことになっている。(ແມ່ນກຳນົດໃຫ້ກຳ ຈັດ)→
もえる ごみは げつ ・か・すい・きんに だす ことになっている。
(燃える ゴミは 月・水・金に 出す ことになっている。)
ສິ່ງເສດເຫຼືອທີ່ເຜົາໄໝ້ໄດ້ແມ່ນກຳນົດໃຫ້ກຳຈັດໃນວັນຈັນ, ວັນພຸດ ແລະ ວັນສຸກ
・〜ことはないບໍ່ຕ້ອງການ … ,ທ່ານບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງ … ດີ.
彼は(ລາວ)顔は(ໃບຫນ້າ)怖い(ທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວ)けど(ເຖິງແມ່ນວ່າ)とても(ຫຼາຍ)優しい(ມີຄວາມເມດຕາ)から(ແຕ່)怖がる(ຢ້ານ)ことはないよ。(ສະນັ້ນບໍ່ຕ້ອງ)→
かれは かをは こわいけど とても やさしい から こわがる ことはない。
( 彼は 顔は 怖いけど とても 優しい から 怖がる ことはないよ。)
ເຖິງແມ່ນວ່າລາວມີໃບຫນ້າທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວ ແຕ່ລາວມີຄວາມເມດຕາຫຼາຍ ສະນັ້ນບໍ່ຕ້ອງຢ້ານ
・〜込むຍາວ … , ຍ້າຍເຂົ້າໄປໃນ …
(1)じっくり(ເວລາດົນນານ)煮込んだ(ຕົ້ມ)スープは(ແກງ)味が(ລົດຊາດ)しっかりしていて(ເຂັ້ມຂຸ້ນ)美味しい(ແຊບ)→
じっくり にこんだ スープは あじが しっかり していて おいしい。
(じっくり 煮込んだ スープは 味が しっかり していて 美味しい。)
ແກງທີ່ຕົ້ມມາເປັນເວລາດົນນານແມ່ນມີລົດຊາດເຂັ້ມຂຸ້ນແລະແຊບ
(2)薬は(ຢາ)噛まずに(ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຄ້ຽວ)飲み込んで(ດື່ມ(ກືນ)ください。(ກະລຸນາ)→
くすりは かまずに のみこんで ください。
(薬は 噛まずに 飲み込んで ください。)
ກະລຸນາກືນຢາໂດຍບໍ່ຕ້ອງຄ້ຽວ
・〜最中にກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່ … ,ກຳລັງກໍ່ສ້າງ…
食事の(ອາຫານ)最中に(ໃນຂະນະທີ່)大きな(ໃຫຍ່)地震が(ແຜ່ນດິນໄຫວ)起こった。(ມີ)→
しょくじの さいちゅうに おおきな じしんが おこった。
(食事の 最中に 大きな 地震が 起こった。)
ມີແຜ່ນດິນໄຫວໃຫຍ່ໃນຂະນະທີ່ກິນອາຫານ
・〜際に / 〜際のໃນເວລາທີ່ຈະ …, ໃນກໍລະນີ…
お困り(ບັນຫາ)の(ຂອງ)際は(ໃນກໍລະນີ)いつでも(ທຸກເວລາ)ご連絡ください。(ກະລຸນາຕິດຕໍ່)→
おこまり の さいは いつでも ごれんらくください。
(お困り の 際は いつでも ご連絡ください。)
ຖ້າທ່ານມີບັນຫາໃດໆ ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາໄດ້ທຸກເວລາ
・~さえເຖິງແມ່ນວ່າ… ,ແມ້ແຕ່…
忙しすぎて(ຫຍຸ້ງຫຼາຍ)ご飯を(ເຂົ້າ)食べる(ກິນ)時間(ເວລາ)さえ(ຈົນ)ない。(ບໍ່ມີ)→
いそがしすぎて ごはんを たべる じかん さえ ない。
(忙しすぎて、ご飯を 食べる 時間 さえ ない。)
ຂ້ອຍຫຍຸ້ງຫຼາຍຈົນບໍ່ມີເວລາກິນເຂົ້າ
・〜さえ〜ば ພຽງແຕ່ຕ້ອງການ … , ນັ້ນແມ່ນທັງຫມົດ …
田中さんは(ທ່ານທານາກາ)暇さえあれば(ຖ້າມີເວລາຫວ່າງ)本を(ໜັງສື)読んでいます。(ອ່ານ)→
たなかさんは ひまさえあれば ほんを よんでいます。
(田中さんは 暇さえあれば、本を 読んでいます。)
ທ່ານທານາກາຖ້າມີເວລາຫວ່າງກໍຈະອ່ານໜັງສື
・〜しかない / 〜ほかない ບໍ່ມີວິທີອື່ນນອກຈາກ …, ຕ້ອງ … ເທົ່ານັ້ນ
(1)雨も強いし(ຝົນຕົກຫນັກ)雷もなっているし(ມີຟ້າຜ່າ)今日の(ມື້ນີ້のໃນ)イベントは(ເຫດການ)中止する(ຍົກເລີກ)しかない。(ບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເຫນືອຈາກການ)→
あめもつよいし ⚡かみなりもなっているし きょうの イベントは ちゅうしする しかない。
(雨も強いし、雷もなっているし 今日の イベントは 中止する しかない。)
ຝົນຕົກຫນັກ ມີຟ້າຜ່າ,ບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເຫນືອຈາກການຍົກເລີກເຫດການໃນມື້ນີ້
(2)友達が(ເພື່ອນ)財布を(ກະເປົາເງິນ)忘れた(ລືມ)から(ເພາະ)私が(ຂ້ອຍ)払う(ຈ່າຍ)ほかありません。(ບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເໜືອໄປຈາກການ)→
ともだちが さいふうを わすれた から わたしが はらう ほかありません。
(友達が 財布を 忘れたから 私が 払う ほかありません。)
ເພາະເພື່ອນລືມກະເປົາເງິນ ຂ້ອຍບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເໜືອໄປຈາກການຈ່າຍເງິນ
・~じゃないອາດຈະເປັນ…, ການຢືນຢັນ
あそこに(ທີ່ນັ້ນ)いる(ຢູ່)人って(ຄົນ)田中先生(ອາຈານທານາກາ)じゃない?(ບໍ່ແມ່ນ…ບໍ)→
あそこに いる ひとって たなかせんせい じゃない?
(あそこに いる 人って、田中先生 じゃない?)
ຄົນຢູ່ທີ່ນັ້ນ ບໍ່ແມ່ນອາຈານ ທານາກາບໍ?
・〜ずに ເຮັດ … ໂດຍບໍ່ມີການ …, ໂດຍບໍ່ມີການເຮັດ …
今朝(ເຊົ້ານີ້)朝ごはんを(ເຂົ້າເຊົ້າ)食べずに(ບໍ່ໄດ້ກິນ)学校に(ໂຮງຮຽນ)来ました。(ມາ)→
けさ あさごはんを たべずに がっこうに きました。
(今朝 朝ごはんを 食べずに 学校に 来ました。)
ເຊົ້ານີ້, ຂ້ອຍມາໂຮງຮຽນບໍ່ໄດ້ກິນເຂົ້າເຊົ້າ
・〜せいで ເພາະ…(ໃຊ້ເມື່ອເຫດເຮັດໃຫ້ເກີດຜົນຮ້າຍ)
さっき(ກ່ອນໜ້ານີ້)コーヒーを(ກາເຟ)飲んだ(ດື່ມ)せいで(ເພາະ)全然(ເລີຍ)眠れない。(ບໍ່ສາມາດນອນ)→
さっき コーヒーを のんだ せいで ぜんぜん ねむれない。
(さっき コーヒを 飲んだ せいで 全然 眠れない。)
ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດນອນເລີຍເພາະຂ້ອຍດື່ມກາເຟກ່ອນໜ້ານີ້
・〜たがるຕ້ອງການ … (ຄົນອື່ນ)
田中さんは(ທ່ານທານາກາ)新しい(ໃໝ່)iPhoneを(ໄອໂຟນ)買い(ຊື້)たがっています。(ຕ້ອງການ)→
たなかさんは あたらしい iPhoneを かい たがっています。
(田中さんは 新しい iPhoneを 買い たがっています。)
ທ່ານທານາກາຕ້ອງການຊື້ໄອໂຟນເຄື່ອງໃໝ່
・〜だけຫຼາຍເທົ່າທີ່ … ສາມາດເຮັດໄດ້ , ພຽງແຕ່ … ເທົ່ານັ້ນ
どうぞ(ເຊີນ)好きな(ຕ້ອງການ)だけ(ເທົ່າທີ່)食べて(ກິນ)くださいね。(ກະລຸນາ)→
どうぞ すきな だけ たべて ください。
(どうぞ 好きな だけ 食べて くださいね。)
ກະລຸນາກິນຫຼາຍເທົ່າທີ່ທ່ານຕ້ອງການ
・〜だけでなく〜もບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ
肉(ຊີ້ນ)だけじゃなく(ບໍ່ພຽງແຕ່)野菜も(ຜັກ)しっかり(ຄວນສຸມໃສ່)食べなさい。(ການກິນເຊັ່ນດຽວກັນ)→
にく だけじゃなく やさいも しっかり たべなさい。
(肉 だけじゃなく 野菜も しっかり 食べなさい。)
ບໍ່ພຽງແຕ່ກິນຊີ້ນ ຄວນສຸມໃສ່ການກິນຜັກເຊັ່ນດຽວກັນ
・~たとえ〜てもເຖິງແມ່ນວ່າ …
たとえ(ເຖິງແມ່ນວ່າ)親に(ພໍ່ແມ່)反対されても(ຈະຕໍ່ຕ້ານ)私たちは(ພວກເຮົາ)結するつもりだ。(ຈະແຕ່ງງານ)→
たとえ おやに はんたいされても わたしたちは けっこんするつもりだ。
(たとえ 親に 反対されても 私たちは 結婚するつもりだ。)
ພວກເຮົາຈະແຕ່ງງານ ເຖິງແມ່ນວ່າພໍ່ແມ່ຈະຕໍ່ຕ້ານມັນ
・~たところ ພົບວ່າ… , ຮູ້ວ່າ…
お酒を(ເຫຼົ້າ)やめて(ເຊົາ)みたところ(ພົບວ່າ)体調が(ຮ່າງກາຍ)よく(ດີ)なってきた(ຂຶ້ນ)気がする。(ຮູ້ສຶກ)→
おさけを やめて みたところ たいちょうが よく なってきた きがする。
(お酒を やめて みたところ 体調が よく なってきた 気がする。)
ເມື່ອຂ້ອຍເຊົາດື່ມເຫຼົ້າ ຮ່າງກາຍຂ້ອຍຂອງຮູ້ສຶກດີຂຶ້ນ
・〜たびにທຸກຄັ້ງ…, ປົກກະຕິແລ້ວ…
引越しの(ຍ້າຍໄປເຮືອນໃຫມ່)たびに(ທຸກໆຄັ້ງທີ່)荷物が(ກະເປົາ)増える。(ຈະເພີ່ມຂຶ້ນ)→
ひっこしの たびに にもつが ふえる。
(引越しの たびに 荷物が 増える。)
ທຸກໆຄັ້ງທີ່ຂ້ອຍຍ້າຍໄປເຮືອນໃຫມ່ ກະເປົາຈະເພີ່ມຂຶ້ນ
・〜ために(原因)ເນື່ອງຈາກວ່າ … , ສໍາລັບ (ສາເຫດ)
熱がひどい(ເປັນໄຂ້)ため(ເພາະ)今日は(ມື້ນີ້)学校を(ໂຮງຮຽນ)休みます。(ຂາດ)→
ねつが ひどい ため きょうは がっこうを やすみます。
(熱が ひどいため 今日は 学校を 休みます。)
ມື້ນີ້ຂ້ອຍຂາດໂຮງຮຽນຍ້ອນເປັນໄຂ້
・〜たものだເຄີຍ … , ຈະສະເຫມີ (ໃຊ້ເພື່ອສະແດງສະຖານະການທີ່ຜ່ານມາຫຼືສຳນວນທີ່ເຕືອນກ່ຽວກັບສະພາບທີ່ຜ່ານມາແລະສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເລື້ອຍໆ)
子供の(ເປັນເດັກນ້ອຍ)頃は(ຕອນ)よく(ມັກ)川へ(ຢູ່ແມ່ນ້ຳ)遊びに行ったものだ。(ໄປຫຼິ້ນ)→
こどもの ころは よく かわへ あそびにいったものだ。
(子供の 頃は よく 川へ 遊びに行ったものだ。)
ຕອນຂ້ອຍເປັນເດັກນ້ອຍ ຂ້ອຍມັກໄປຫຼິ້ນຢູ່ແມ່ນ້ຳ
・〜だらけມີຫຼາຍ …, ເຕັມໄປດ້ວຍ …
自信が(ຄວາມໝັ້ນໃຈ)あったのに(ມີຄວາມໝັ້ນໃຈ)先週の(ໃນອາທິດທີ່ຜ່ານ)テストは(ການສອບເສັງ)間違え(ຄວາມຜິດພາດ)だらけだった。(ແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍ)→
じしんが あったのに せんしゅうの テストは まちがえ だらけだった。
(自信が あったのに 先週の テストは 間違え だらけだった。)
ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍມີຄວາມໝັ້ນໃຈ, ແຕ່ການສອບເສັງໃນອາທິດທີ່ຜ່ານມາແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຜິດພາດ
・〜だろう ອາດຈະເປັນ…
もうすぐ(ໄວໆນີ້)雨が(ຝົນ)止む(ຢຸດ)だろう。(ອາດຈະ)→
もうすぐ あめが やむ だろ。
(もうすぐ 雨が 止む だろう。)
ຝົນອາດຈະຢຸດໃນໄວໆນີ້
(なんて)〜だろう ຫຼາຍ ~ (ສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກແລະຄວາມແປກໃຈ)
なんて恐ろしい(ຢ້ານຫຼາຍ)話なん(ເປັນເລື່ອງ)だろう。(ແທ້ໆ ທີ່ ຢ້ານ)→
なんておそろしい はなしなん だろう。
(なんて恐ろしい 話なん だろう。)
ເປັນເລື່ອງທີ່ໜ້າຢ້ານແທ້ໆ
・つい〜てしまうບໍ່ລະວັງ……, , ບໍ່ໄດ້ລະມັດລະວັງ …
(ໃຊ້ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຕົວ ຫຼືເຮັດສິ່ງທີ່ເຈົ້າຄິດວ່າຜິດ. ຂໍສະແດງຄວາມເສຍໃຈ)
ダイエット中だが(ກໍາລັງສູນເສຍນ້ໍາຫນັກ)チョコレートを(ຊັອກໂກແລັດ)見ると(ເຫັນ)つい食べてしまう。(ໄດ້ກິນມັນໂດຍບັງເອີນ)→
ダイエットちゅうだが チョコレートを みると ついたべてしまう。
(ダイエット中だが チョコレートを見ると つい食べてしまう。)
ຂ້ອຍກໍາລັງສູນເສຍນ້ໍາຫນັກ ແຕ່ເມື່ອຂ້ອຍເຫັນຊັອກໂກແລັດ ຂ້ອຍໄດ້ກິນມັນໂດຍບັງເອີນ
・〜ついでにແລ້ວ…ແລະ…, ເອົາໂອກາດທີ່ຈະເຮັດ…ຄືກັນ
買い物のついでに(ໃນຂະນະທີ່ໄປຊື້ເຄື່ອງ)本屋に(ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ)寄りました。(ໄດ້ຢຸດຢູ່)→
かいものついでに ほんやに よりました。
(買い物のついでに 本屋に 寄りました。)
ໃນຂະນະທີ່ໄປຊື້ເຄື່ອງ ຂ້ອຍໄດ້ຢຸດຢູ່ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ
・~っけ ສິດ?, ແມ່ນຫຼືບໍ່, ຖືກຕ້ອງບໍ.. (ໃຊ້ໃນທ້າຍຂອງປະໂຫຍກ ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຜູ້ເວົ້າບໍ່ແນ່ໃຈ)
今日って(ມື້ນີ້)宿題(ວຽກບ້າ)あった(ມີ)っけ?(ບໍ?)→
きょうって しゅくだい あったっけ?
(今日って 宿題 あった っけ?)
ມື້ນີ້ພວກເຮົາມີວຽກບ້ານບໍ?
・〜つもりだ(実際とは異なる)ຕັ້ງໃຈຈະ…
あれ(ເອີ)カバン(ກະເປົ໋າ)の(ຂອງ)中に(ໃນ)入れたつもりなのに(ຕັ້ງໃຈໃສ່ມັນແລ້ວ)財布が(ກະເປົາເງິນ)ない。(ບໍ່ຢູ່)→
あれ、カバンの なかに いれた つもり なのに、さいふがない。
(あれ、カバンの 中に 入れた つもり なのに、財布がない。)
ຂ້ອຍຄິດວ່າຂ້ອຍເອົາກະເປົາເງິນໃສ່ໃນກະເປົ໋າ ແຕ່ມັນບໍ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນ
・~ている(ໃຊ້ເພື່ອຊີ້ບອກການເຄື່ອນໄຫວ ການປ່ຽນແປງເງື່ອນໄຂຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ)
母は(ແມ່ຂອງຂ້ອຍ)買い物に(ຊື້ເຄື່ອງ)行っています。(ໄປ)→
ははは かいものに いっています。
(母は 買い物に 行っています。)
ແມ່ຂອງຂ້ອຍໄປຊື້ເຄື່ອງ
・〜ている場合じゃないນີ້ບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ຈະເຮັດມັນ ~ (ໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້ເພື່ອຊຸກຍູ້ຜູ້ຟັງຂອງເຈົ້າໃຫ້ຢຸດເຊົາສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າກໍາລັງເຮັດໃນທັນທີແລະເຮັດອັນອື່ນແທນ.)
今(ດຽວນີ້)ゆっくり休んでいる(ພັກຜ່ອນ)場合じゃないぞ!(ບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ຈະ!)やることが(ທີ່ຕ້ອງເຮັດ)たくさんあるんだ。(ມີຫຼາຍສິ່ງ)→
いま ゆっくりやすんでいる ばあいじゃないぞ! やることが たくさんあるんだ。
(今 ゆっくり休んでいる 場合じゃないぞ! やることが たくさんあるんだ。)
ດຽວນີ້ບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ຈະພັກຜ່ອນ! ມີຫຼາຍສິ່ງທີ່ຕ້ອງເຮັດ
・〜てからでないと / 〜てからでなければ ຫຼັງຈາກນີ້ເທົ່ານັ້ນ, ຖ້າບໍ່…ກ່ອນນີ້…ມັນຈະບໍ່…
(1)宿題が(ວຽກບ້ານ)終わってからでないと(ຕ້ອງໄດ້ສໍາເລັດ)ゲームが(ເກມ)やれない。(ບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນ ໄດ້)→
しゅくだいが おわってからでないと ゲームが やれない。
(宿題が 終わってからでないと ゲームが やれない。)
ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນເກມໄດ້ຈົນກວ່າເຈົ້າຈະເຮັດວຽກບ້ານຂອງເຈົ້າສຳເລັດ
(2)20歳(ອາຍຸ 20 ປີ) になってからでないと(ເທົ່ານັ້ນ) お酒を(ເຫຼົ້າ)飲む(ດື່ມ)ことはできません。(ສາມາດ)→
はたち になってからでないと おさけを のむ ことはできません。
(20歳 になってからでないと お酒を 飲む ことはできません。)
ເຈົ້າສາມາດດື່ມເຫຼົ້າໄດ້ຈົນກວ່າ ເຈົ້າອາຍຸ 20 ປີເທົ່ານັ້ນ
・〜て済む ບໍ່ມີບັນຫາກັບ… , ແກ້ໄຂໂດຍ…
予約だったら(ຖ້າສັ່ງຈອງ)わざわざ(ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງພິເສດ ບໍ່ພຽງແຕ່ສໍາລັບການນັ້ນ ໂດຍສະເພາະ, ເຮັດສິ່ງທີ່ທ່ານບໍ່ປົກກະຕິຈະເຮັດໄດ້)店に(ຮ້ານ)行かなくても(ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໄປ)電話1本で(ໂທຫາໂທລະສັບຄັ້ງດຽວ)済むよ。( ພຽງແຕ່)→
よやくだったら わざわざ みせに いかなくても でんわいっぽんで すむよ。
(予約だったら わざわざ 店に 行かなくても 電話1本で済むよ。)
ຖ້າທ່ານສັ່ງຈອງ, ທ່ານບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງໄປຮ້ານ, ພຽງແຕ່ໂທຫາໂທລະສັບຄັ້ງດຽວ
・~てたまらない…ຫຼາຍ , ບໍ່ສາມາດທົນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ…
お腹が空い(ຫິວຫຼາຍ)てたまらないよ(ຈົນບໍ່ສາມາດ ທົນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ)→
おなかがすい てたまらないよ。
(お腹が空い てたまらないよ。)
ຂ້ອຍຫິວຫຼາຍຈົນບໍ່ສາມາດທົນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ
・~てはいけないから / ~といけないから ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ເຮັດ … , ດັ່ງນັ້ນ ….ຈະເຮັດແນວໃດ
(ເພື່ອປ້ອງກັນສະຖານະການທາງລົບ)
忘れる(ລືມ)といけないから(ເພື່ອບໍ່ໃຫ້)すぐに(ທັນທີ)メモしておきましょう。(ຄວນບັນທຶກ)→
わすれる といけないから すぐに メモしておきましょう。
(忘れる といけないから すぐに メモしておきましょう。)
ທ່ານຄວນບັນທຶກທັນທີເພື່ອບໍ່ໃຫ້ລືມມັນ
・〜てはじめて ~ ແລ້ວກໍ່ເປັນຄັ້ງທຳອິດ… , ນັບຕັ້ງແຕ່ … ເຮັດໃຫ້ …
ガン(ມະເຮັງ)になってはじめて(ນັບຕັ້ງແຕ່)健康(ສຸຂະພາບ)の(ຂອງ)ありがたさがわかりました。(ເຮັດໃຫ້ ເຂົ້າໃຈ)→
ガン になってはじめて けんこう の ありがたさがわかりました。
(ガン になってはじめて 健康 の ありがたさがわかりました。)
ນັບຕັ້ງແຕ່ຂ້ອຍເປັນມະເຮັງ ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈຄວາມສໍາຄັນຂອງສຸຂະພາບ
・〜ても構わないເຮັດ…ດີ, ເຮັດ…ມັນບໍ່ເປັນຫຍັງ
わからない(ບໍ່ຮູ້)場合は(ຖ້າ)辞書を(ວັດຈະນານຸກົມ)使っても構いません。(ສາມາດນໍາໃຊ້)→
わからない ばあは じしょを つかってもかまいません。
(わからない場合は、辞書を使っても構いません。)
ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຮູ້ ເຈົ້າສາມາດນໍາໃຊ້ວັດຈະນານຸກົມ
・〜てもしかたがない / 〜てもしょうがない(話し言葉)ເຖິງແມ່ນວ່າ … (ຊ່ວຍບໍ່ໄດ້, ບໍ່ມີຫຍັງປ່ຽນແປງ, ບໍ່ມີປະໂຫຍດ)
今(ດຽວນີ້)急いで(ຮີບຮ້ອນ)行っても(ເຖິງແມ່ນວ່າ ຈະໄປ)しょうがない。(ຊ່ວຍບໍ່ໄດ້)もう間に合わないから。(ມັນຊ້າເກີນໄປ)→
いま いそいで いっても しょうがない。もうまにあわないから。
(今 急いで 行っても しょうがない。もう間に合わないから。)
ເຖິງແມ່ນວ່າ ຮີບຮ້ອນໄປດຽວນີ້ ມັນຊ້າເກີນໄປ
・〜ても始まらないເຖິງແມ່ນວ່າສໍາລັບເຈົ້າ … ມັນບໍ່ມີປະໂຫຍດ. , ບໍ່ມີຈຸດໃດໃນ …
今さら(ຕອນນີ້)後悔しても(ທີ່ຈະເສຍໃຈ)始まらないし(ມັນຊ້າເກີນໄປ)次のこと(ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ)を考えよう。(ຄິດກ່ຽວກັບ)→
いまさら こうかいしても はじまらないし、つぎのこと をかんがえよう。→
(今さら 後悔しても 始まらないし、次のこと を考えよう。)→
ມັນຊ້າເກີນໄປທີ່ຈະເສຍໃຈກັບສິ່ງຕ່າງໆຕອນນີ້ ຄິດກ່ຽວກັບຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ
・〜といえばເມື່ອເວົ້າເຖິງ …, ເມື່ອເວົ້າ …, ຖ້າ …
日本(ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ)と言えば(ເມື່ອເວົ້າເຖິງ)ラーメン(ຣາເມນ)と(ແລະ)お寿司が(ຊູຊິ)名物です。(ອາຫານທີ່ມີຊື່ສຽງ)→
にほん といえば、ラーメン と おすしが めいぶつです。
(日本 と言えば、ラーメン と お寿司が 名物です。)
ເມື່ອເວົ້າເຖິງປະເທດຍີ່ປຸ່ນ ອາຫານທີ່ມີຊື່ສຽງແມ່ນຣາເມນແລະຊູຊິ
・~ということだ ໄດ້ຍິນວ່າ …, ຫມາຍຄວາມວ່າ…
ニュース(ຂ່າວ)によると(ຕາມ)明日は(ມື້ອື່ນ)雨が(ຝົນ)降る(ຕົກ )ということだ。(ແຈ້ງວ່າ)→
ニュース によると、あしたは あめが ふる ということだ。
(ニュース によると、明日は 雨が 降る ということだ。)
ຕາມຂ່າວແຈ້ງວ່າ ມື້ອື່ນຈະມີຝົນຕົກ
・〜というより(も)ເວົ້າ … ຈະຖືກຕ້ອງກວ່າ , ຫຼາຍກ່ວາ ~
今は(ດຽວນີ້)ラーメン(ຣາເມນ)といより(ຫຼາຍກວ່າ)うどんが(ອຸດອນ)食べたい気分だ。(ຢາກກິນ)→
いまは ラーメン といより うどんが たべたいきぶんだ。
(今は ラーメン といより うどんが 食べたい気分だ。)ດຽວນີ້ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຢາກກິນອຸດອນຫຼາຍກວ່າຣາເມນ
・〜といっても ເຖິງແມ່ນວ່າ … ມັນເປັນຄວາມຈິງ … ແຕ່
日本語が(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)できるといっても(ເຖິງແມ່ນວ່າ…ສາມາດເວົ້າ ໄດ້)読んだり(ອ່ານ)書いたり(ຂຽນ)できない。(ບໍ່ສາມາດ… ໄດ້)→
にほんごが できるといっても、よんだり、かいたり できない。
(日本語が できるといっても、読んだり、書いたり できない。)
ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍສາມາດເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ ແຕ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດອ່ານຫຼືຂຽນໄດ້
・〜通すເຮັດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ … , ຜ່ານ …
こんな(ແບບນີ້)長い(ຍາວ)小説は(ນະວະນິຍາຍ)一日で(ມື້ດຽວ)読み通せない。(ບໍ່ສາມາດອ່ານ ໄດ້)→
こんな ながい しょうせつは いちにちで よみとおせない。
(こんな 長い 小説は 一日で 読み通せない。)
ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດອ່ານນະວະນິຍາຍຍາວແບບນີ້ໄດ້ ໃນມື້ດຽວ
・〜とおりに ຕາມທີ່ … , ຄືກັນກັບ …
飛行機は(ຍົນ)予定(ກຳນົດ)どおり(ຕາມ)出発した。(ອອກເດີນທາງ)→
ひこうきは よてい どおり、しゅっぱつした。
(飛行機は 予定 どおり、出発した。)
ຍົນອອກເດີນທາງຕາມກຳນົດ
・〜とか〜とか ແລະ … ແລະອື່ນໆ , ຫຼື … ແລະອື່ນໆ
このイベントでは(ພາຍໃນງານ)バーベキュー(ບາບີຄິວ)とかゲーム(ເກມ) とか(ແລະ…ຕ່າງໆ)をします。(ເຮັດ)→
このイベントでは、バーベキュー とかゲーム とか をします。
(このイベントでは、バーベキュー とかゲーム とか をします。)
ພາຍໃນງານຈະມີ ບາບີຄິວ ແລະເກມຕ່າງໆ
・〜としたらຖ້າ…(ໃຊ້ໃນ ເລື່ອງສົມມຸດ)
日本に(ຍີ່ປຸ່ນ)行く(ໄປ)としたら(ຖ້າ)どこが(ບ່ອນໃດ)おすすめですか?(ຈະແນະນຳ)→
にほんに いく としたら、どこが おすすめですか?
(日本に 行く としたら、どこが おすすめですか?)
ຖ້າໄປຍີ່ປຸ່ນ ເຈົ້າຈະແນະນຳບ່ອນໃດ?
・〜として ໃນຖານະເປັນ … , ໃນພາລະບົດບາດຂອງ …
私は(ຂ້ອຍ)留学生(ນັກຮຽນຕ່າງປະເທດ)として(ໃນຖານະເປັນ)日本に(ຍີ່ປຸ່ນ)きました。(ມາຢູ່)→
わたしは りゅうがくせい として にほんに きました。
(私は 留学生 として 日本に 来ました。)
ຂ້ອຍມາຢູ່ຍີ່ປຸ່ນໃນຖານະເປັນນັກຮຽນຕ່າງປະເທດ
・〜としても / 〜としたってເຖິງແມ່ນວ່າ … ຈະເກີດຂຶ້ນ
学校をໂຮງຮຽນ 卒業後ຫຼັງຈາກທີ່ ຮຽນຈົບ国にປະເທດ 帰ったກັບຄືນ としてもເຖິງແມ່ນວ່າ日本語ພາສາຍີ່ປຸ່ນのຂອງ 勉強はຮຽນ 続けるຕໍ່ໄປ つもりです。(ວາງແຜນ)→
がっこうを そつぎょうご、くにに かえった としても、にほんご の べんきょうは つづける つもりです。
(学校を 卒業後、国に 帰った としても、日本語 の 勉強は 続ける つもりです。)→
ຫຼັງຈາກທີ່ຂ້ອຍຮຽນຈົບຈາກໂຮງຮຽນ ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍໄດ້ກັບຄືນປະເທດຂອງຂ້ອຍຫຼັງ ຂ້ອຍຍັງວາງແຜນທີ່ຈະຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນຕໍ່ໄປ
・〜たとたん ຫຼັງຈາກ … ແລ້ວ … ທັນທີ
疲れていた(ເມື່ອຍຫຼາຍ)ので(ເນື່ອງຈາກວ່າ)ベッドに(ເທິງຕຽງ)入ったとたん(ທັນທີທີ່ເຂົ້າ)眠ってしまった。(ນອນຫຼັບທັນທີ)→
つかれていた ので ベッドに はいったとたん ねむってしまった。
(疲れていた ので ベッドに 入ったとたん 眠ってしまった。)
ເນື່ອງຈາກວ່າຂ້ອຍເມື່ອຍຫຼາຍຈົນນອນຫຼັບທັນທີທີ່ເຂົ້ານອນ
・〜途中に / 〜途中で ໃນລະຫວ່າງ… (ລະບຸໄລຍະຫ່າງເວລາຈາກຈຸດເລີ່ມຕົ້ນເຖິງຈຸດສິ້ນສຸດຂອງການປະຕິບັດຫຼືເຫດການໃນຂະນະທີ່ເຮັດ…)
家に(ບ້ານ)帰る(ກັບ)途中本屋に寄った。
(ໃນທາງກັບ ຂ້ອຍໄປຢ້ຽມຢາມຮ້ານຫນັງສື)→
いえに かえる とちゅうほんやによった。
(家に 帰る 途中本屋に寄った。)
ໃນທາງກັບບ້ານ ຂ້ອຍໄປຢ້ຽມຢາມຮ້ານຫນັງສື
・〜とともに(いっしょに)ເຮັດ … ຮ່ວມກັນ
お正月は(ປີໃຫມ່)毎年(ທຸກໆປີ)実家に(ບ້ານ(ເຮືອນພໍ່ແມ່)帰って(ກັບຄືນ)家族(ຄອບຄົວ)とともに過ごしています。(ໃຊ້ເວລາກັບ)→
おしょうがつは まいとし、じっかに かえって かぞく とともにすごしています。
(お正月は 毎年、実家に 帰って 家族 とともに過ごしています。)
ທຸກໆປີໃຫມ່, ຂ້ອຍກັບບ້ານແລະ ໃຊ້ເວລາກັບຄອບຄົວຂອງຂ້ອຍ
・〜とのことだ ໄດ້ຍິນ … , ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ … , ໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ …
ニュース(ຂ່າວ)によると(ຕາມ)先日の(ມື້ກ່ອນ)事件の(ຂອງ ຄະດີ)犯人が(ຜູ້ກະທຳຜິດ)捕まった(ຖືກຈັບໄດ້)とのことだ。(ແຈ້ງວ່າ)→
ニュース によると せんじつの じけんの はんにんが つかまった とのことだ。
(ニュース によると 先日の 事件の 犯人が 捕まった とのことだ。)
ຕາມຂ່າວແຈ້ງວ່າ, ຜູ້ກະທຳຜິດໃນຄະດີນີ້ຖືກຈັບໄດ້ມື້ກ່ອນ
・〜とは限らないບໍ່ຈໍາເປັນດັ່ງນັ້ນ… , ບໍ່ແມ່ນຄວາມຈິງສະ ເໝີ ໄປ
いい大学を(ມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ດີ)卒業した(ຮຽນຈົບ)から(ພຽງແຕ່)いい会社に(ບໍລິສັດທີ່ດີ)入れる(ຈະສາມາດເຂົ້າໄປໄດ້)とは限らない。(ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າ)→
いいだいがくを そつぎょうしたから、いいかいしゃに はいれる とはかぎらない。
(いい大学を 卒業したから、いい会社に 入れる とは限らない。)
ພຽງແຕ່ຍ້ອນວ່າເຈົ້າຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ດີບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຈົ້າຈະສາມາດເຂົ້າໄປໃນບໍລິສັດທີ່ດີໄດ້
・〜とみえるເບິ່ງຄືວ່າ ~
窓(ປ່ອງຢ້ຽມ)ガラスが(ແກ້ວ)割れている(ແຕກ)留守の(ບໍ່ຢູ່)間に(ໃນຂະນະທີ່)誰かが(ມີຄົນ)家に(ໃນເຮືອນ)入ろうとした(ພະຍາຍາມເຂົ້າໄປ)とみえる。(ເບິ່ງຄືວ່າ)→
まどガラスが われている。るすの あいだに、だれかが いえに はいろう とした とみえる。
(窓ガラスが 割れている。留守の 間に、誰かが 家に 入ろう とした とみえる。)
ແກ້ວປ່ອງຢ້ຽມແຕກ ເບິ່ງຄືວ່າມີຄົນພະຍາຍາມເຂົ້າໄປໃນເຮືອນໃນຂະນະທີ່ລາວບໍ່ຢູ່
・〜なあ ຂໍການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຊົມ (… ຖືກບໍ?)
ສະແດງຄວາມຫວັງ (ມັນຈະດີຖ້າ…)
ສະແດງຄວາມຮູ້ບຸນຄຸນ (ວ້າວ…)
ສະແດງຄວາມບໍ່ແນ່ນອນ (ຂ້ອຍສົງໄສ…)
ຕື່ມການເນັ້ນຫນັກທົ່ວໄປກັບສິ່ງທີ່ກໍາລັງເວົ້າ
美味しい(ແຊບໆ)ラーメンが(ລາເມນ)食べたい(ຢາກກິນ)なあ(ຕື່ມການເນັ້ນຫນັກທົ່ວໄປກັບສິ່ງທີ່ກໍາລັງເວົ້າ) と思います。(ຄິດ)→
おいしい ラーメンが たべたい なあ とおもいます。
(美味しい ラーメンが 食べたい なあ と思います。)
ຢາກກິນລາເມນແຊບໆ
・〜直すເຮັດມັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ
冷めた(ເຢັນ)スープを(ແກງ)もう一度温め直す。(ອຸ່ນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ)→
さめた スープを もういちどあたためなおす。
(冷めた スープを もう一度温め直す。)
ອຸ່ນແກງເຢັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ
・〜など / 〜なんか / 〜なんて ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ …
(ໃຊ້ເມື່ອຍົກຕົວຢ່າງ,ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ຖ່ອມຕົວ,ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ດູຖູກຄົນອື່ນ)
(1)中国語(ພາສາຈີນ)や(ເຊັ່ນ)日本語(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)など(ໃຊ້ເມື່ອຍົກຕົວຢ່າງ)仕事で(ໃນການເຮັດວຽກ)役に立ち(ເປັນປະໂຫຍດ)そうな(ອາດຈະ)外国語を(ພາສາຕ່າງປະເທດ)勉強したいです。(ຕ້ອງ ການຮຽນ)→
ちゅうごくごやにほんごなど、しごごでやくにたちそうながいこくごをべんきょうしたいです。
(中国語や日本語など、仕事で役に立ちそうな外国語を勉強したいです。)
ຂ້ອຍຕ້ອງການຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດທີ່ອາດຈະເປັນປະໂຫຍດໃນການເຮັດວຽກ,ເຊັ່ນພາສາຈີນແລະພາສາຍີ່ປຸ່ນ
(2)彼は(ລາວ)私(ຂ້ອຍ)なんか(ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ຖ່ອມຕົວ)より(ຫຼາຍກ່ວາ)すごい人だよ。(ເປັນຄົນດີ)→
かれは わたし なんか より すごい人だよ。
(彼は 私 なんか より すごい人だよ。)
ລາວເປັນຄົນດີກ່ວາຂ້ອຍຫຼາຍ
(3)お前の(ຂອງເຈົ້າ)話(ເລື່ອງ)なんか(ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ດູຖູກຄົນອື່ນ)誰が(ໃຜ)信じるもんか?(ຈະເຊື່ອ)→
おまえの はなし なんか だれかが しんじるもんか?
(お前の 話 なんか 誰が 信じるもんか?)
ໃຜຈະເຊື່ອເລື່ອງຂອງເຈົ້າ?
・〜において / 〜におけるທີ່ (ບອກສະຖານທີ່ / ບອກເວລາ / ທິດທາງ/ສະຖານະການ)
初めての(ຄັ້ງທຳອິດ)オリンピックは(ງານກິລາໂອລິມປິກ)ギリシャ(ປະເທດເກຼັກ)において(ໃນ,ທີ່)開催された。(ໄດ້ຖືກຈັດຂຶ້ນ)→
はじめての オリンピックは ギリシャ においてかいさいされた。
(初めての オリンピックは ギリシャ において開催された。)
ງານກິລາໂອລິມປິກຄັ້ງທຳອິດໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ປະເທດເກຼັກ
・〜に限る ດີທີ່ສຸດ, ບໍ່ມີຫຍັງດີກວ່າ
寒い日は(ໃນມື້ທີ່ເຢັນ)熱い(ຮ້ອນ)ラーメン(ຣາເມນ)に限る。(ບໍ່ມີຫຍັງດີກວ່າ)→
さむいひは、あつい ラーメン にかぎる。
(寒い日は、熱い ラーメン に限る。)
ໃນມື້ທີ່ເຢັນ ບໍ່ມີຫຍັງດີກວ່າຣາເມນຮ້ອນ
・〜にかけては ຖ້າເວົ້າກ່ຽວກັບ… ຂ້ອຍດີກວ່າຄົນອື່ນ (ດີເລີດ, ຄວາມຫມັ້ນໃຈ)
(ໄວຍະກອນນີ້ຖືກໃຊ້ເມື່ອຜູ້ເວົ້າຍ້ອງຍໍຄົນອື່ນ ຫຼືສະແດງຄວາມສາມາດຂອງລາວ)
漢字の知識(ຄວາມຮູ້ຕົວໜັງສືຈີນ)にかけては(ເມື່ອເວົ້າເຖິງ)誰にも負けない(ບໍ່ເປັນອັນດັບສອງ)自信がある。(ຂ້ອຍໝັ້ນໃຈ)→
かんじのちしき にかけては だれにもまけない じしんがある。
(漢字の知識 にかけては 誰にも負けない 自信がある。)
ຂ້ອຍໝັ້ນໃຈວ່າຂ້ອຍຈະບໍ່ເປັນອັນດັບສອງເມື່ອເວົ້າເຖິງຄວາມຮູ້ຕົວໜັງສືຈີນ
・〜に代わってແທນທີ່ຈະ … , ໃນນາມຂອງ …
病気の母(ແມ່ທີ່ເຈັບປ່ວຍ)に代わって(ແທນ)私が(ຂ້ອຍ)兄弟の(ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຂອງຂ້ອຍ)世話をしています。(ເບິ່ງແຍງ)→
(びょうきのはは にかわって、わたしが きょうだいの せわをしています。
(病気の母 に代わって 私が 兄弟の 世話をしています。)
ຂ້ອຍເບິ່ງແຍງອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຂອງຂ້ອຍແທນແມ່ທີ່ເຈັບປ່ວຍຂອງຂ້ອຍ
・〜に関してກ່ຽວກັບ … , ກ່ຽວຂ້ອງກັບ …
事故(ອຸປະຕິເຫດ)の(ຂອງ)原因(ສາເຫດ)に関して(ກ່ຽວກັບ)現在調査が(ການສືບສວນ)進められている。(ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ )→
じこ の げんいん にかんして げんざいちょうさが すすめられている。
(事故 の 原因 に関して 現在調査が 進められている。)
ການສືບສວນແມ່ນກຳລັງດຳເນີນຢູ່ກ່ຽວກັບສາເຫດຂອງອຸປະຕິເຫດ
・〜に決まっているແນ່ນອນ … (ມັນເປັນໄວຍາກອນທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມຫມັ້ນໃຈຂອງຜູ້ເວົ້າ)
毎日(ທຸກໆມື້)一生懸命勉強したから(ຮຽນຍາກເພາະ)絶対合格するに決まてる。(ເສັງຜ່ານແນ່ນອນ)→
まいにち いっしょうげんめいべんきょうしたから、ぜったいにごうかくするにきまっている。
(毎日、一生懸命勉強したから、絶対に合格するに決まっている。)
ຂ້ອຍຮຽນຍາກທຸກໆມື້ ສະນັ້ນຂ້ອຍໝັ້ນໃຈວ່າຂ້ອຍຈະເສັງຜ່ານແນ່ນອນ
・〜に比べてປຽບທຽບກັບ… , ປຽບທຽບກັບ … , ກ່ວາ …
以前(ກ່ອນ)に比べて(ປຽບທຽບກັ)彼の(ຂອງລາວ)日本語は(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)上手になった。(ດີກ່ວາເກົ່າ)→
いぜん にくらべて かれの にほんごは じょうずになった。
(以前 に比べて 彼の 日本語は 上手になった。)
ພາສາຍີ່ປຸ່ນຂອງລາວດີກ່ວາເກົ່າ
・〜にしたがって ຫຼາຍ … ຫຼາຍ …
暗くなる(ມືດ)にしたがって(ລົງ)だんだん(ຄ່ອຍໆ)寒くなってきました。(ອາກາດເຢັນລົງ)→
くらくなる にしたがって だんだん さむくなってきました。
(暗くなる にしたがって だんだん 寒くなってきました。)
ເມື່ອມັນມືດລົງ, ອາກາດຄ່ອຍໆເຢັນລົງ
・〜にしても〜にしても / 〜にせよ〜にせよ / 〜にしろ〜にしろ ໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ … , ບໍ່ວ່າຈະເປັນ … ຫຼື …
(1)体調が(ສຸຂະພາບ)いい(ດີ)にしても(ບໍ່ວ່າ)良くない(ບໍ່)にしても(ຫຼື)健康診断は(ກວດສຸຂະພາບ)定期的に受けておいた方がいい。(ຄວນເຮັດມັນເປັນປົກກະຕິ)→
たいちょうが いい にしても よくない にしても けんこうしんだんは ていきてきにうけておいたほうがいい。
(体調が いい にしても 良くない にしても 健康診断は 定期的に受けておいた方がいい。)
ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຮູ້ສຶກດີຫຼືບໍ່, ທ່ານຄວນກວດສຸຂະພາບເປັນປົກກະຕິ
(2)犬(ຫມາ)にしろ(ບໍ່ວ່າຈະເປັນ)猫(ແມວ)にしろ(ຫຼື)この(ນີ້)マンションでは(ອາພາດເມັນ)ペットを(ສັດລ້ຽງ)飼ってはいけない(ບໍ່ຄວນອະນຸຍາດໃຫ້ລ້ຽງ)決まりです。(ມັນເປັນກົດລະບຽບ)→
いぬ にしろ ねこ にしろ この マンションでは ペットを かってはいけない きまりです。
(犬 にしろ 猫 にしろ この マンションでは ペットを 飼ってはいけない 決まりです。)
ມັນເປັນກົດລະບຽບທີ່ທ່ານບໍ່ຄວນອະນຸຍາດໃຫ້ສັດລ້ຽງຢູ່ໃນອາພາດເມັນນີ້ບໍ່ວ່າຈະເປັນຫມາຫຼືແມວ
(3)JLPTを(ການທົດສອບຄວາມສາມາດພາສາຍີ່ປຸ່ນ)受ける(ສອບເສັງ)にせよ(ບໍ່ວ່າຈະ)受けない(ບໍ່)にせよ(ຫຼື)しっかりと(ຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ)勉強する(ຮຽນ)必要がある。(ຕ້ອງ)→
JLPTを うける にせよ うけない にせよ しっかりと べんきょうする ひつようがある。
(JLPTを 受ける にせよ 受けない にせよ しっかりと 勉強する 必要がある。)
ວ່າຈະສອບເສັງ JLPT ຫຼືບໍ່ ເຈົ້າຕ້ອງຮຽນໜັກຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ
・〜に対してຕໍ່ … , ກັບ…
彼は(ລາວ)女性(ແມ່ຍິງ)に対しては(ຕໍ່)優しい。(ມີຄວາມເມດຕາ)→
かれは じょせい にたいしては やさしい。
(彼は 女性 に対しては 優しい。)
ລາວມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ແມ່ຍິງ
・〜に違いない(ຄິດວ່າ ຕ້ອງ) ແນ່ນອນ…
あの(ນັ້ນ)レストランは(ຮ້ານອາຫານ)いつも(ສະເຫມີໄປ)人が(ຄົນ)多い(ມີຫຼາຍ)から(ເນື່ອງຈາກວ່າ)人気があるに違いない。(ຕ້ອງ)→
あの レストランは いつも ひとが おおいから にんきがあるにちがいない。
(あの レストランは いつも 人が 多いから 人気があるに違いない。)
ຮ້ານອາຫານນັ້ນຕ້ອງເປັນທີ່ນິຍົມເນື່ອງຈາກວ່າມີຫຼາຍຄົນສະເຫມີໄປ
・〜についてກ່ຽວກັບ
タイの(ໃນປະເທດໄທ)観光地(ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ)について(ກ່ຽວກັບ)調べています。(ກຳລັງຄົ້ນຄ້ວາ)→
タイの かんこうち について しらべています。
(タイの 観光地 について 調べています。)
ຂ້ອຍກຳລັງຄົ້ນຄ້ວາສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວໃນປະເທດໄທ
・〜につき(比率)ຕໍ່…
ここの(ທີ່ນີ້)時給は(ຄ່າຈ້າງ)1時間(ຊົ່ວໂມງ)につき(ຕໍ່)900円です。(900 ເຢັນ)→
ここの じきゅうは 1じかん につき 900えんです。
(ここの 時給は 1時間 につき 900円です。)
ຄ່າຈ້າງຊົ່ວໂມງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ 900 ເຢັນຕໍ່ຊົ່ວໂມງ
・〜につれてຫຼາຍ … ຫຼາຍ
大人になる(ເຕີບໃຫຍ່)につれて(ຫຼາຍ)家族(ຄອບຄົວ)みんな(ທັງໝົດ)で出かける(ອອກໄປທ່ຽວ)機会(ໂອກາດ)も減った。(ແມ່ນຫຼຸດລົງ)→
おとなになる につれて かぞく みんな ででかける きかい もへった。
(大人になる につれて 家族 みんな で出かける 機会 も減った。)
ຫຼາຍຂ້ອຍເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນ ໂອກາດຂອງເຈົ້າໃນການອອກໄປທ່ຽວກັບຄອບຄົວທັງໝົດແມ່ນຫຼຸດລົງ
・~にとってສໍາລັບ
私(ຂ້ອຍ)にとって(ສໍາລັບ)一番(ທີ່ສຸດ)大切な(ທີ່ສໍາຄັນ)ものは(ສິ່ງ)お金だ。(ແມ່ນເງິນ)→
わたし にとって いちばん たいせつな ものは おかねだ。
(私 にとって 一番 大切な ものは お金だ。)
ສິ່ງທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດສໍາລັບຂ້ອຍແມ່ນເງິນ
・〜にはຈຸດປະສົງແມ່ນເພື່ອ … , ເພື່ອ …
お酒を(ເຄື່ອງດື່ມເຫຼົ້າ)購入するには(ໃນການຊື້)20歳(20 ປີ)以上で(ຫຼາຍກວ່າ)あることを(ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ)証明できるものが必要です。(ເພື່ອພິສູດວ່າມີ)→
おさけを こうにゅうするには はたち いじょうで あることを しょうめいできるものがひつようです。
(お酒を 購入するには 20歳 以上で あることを 証明できるものが必要です。)
ໃນການຊື້ເຄື່ອງດື່ມເຫຼົ້າ ທ່ານຕ້ອງການບາງສິ່ງບາງຢ່າງເພື່ອພິສູດວ່າທ່ານມີອາຍຸຫຼາຍກວ່າ 20 ປີ
・〜に反して / 〜に反するກົງກັນຂ້າມ…
予想に(ຄາດຫວັງ)反して(ກົງກັນຂ້າມ)試験は(ການສອບເສັງແມ່ນ)とても(ຫຼາຍ)難しかった。(ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ)→
よそうに はんして、しけんは とても むずしかった。
(予想に 反して、試験は とても 難しかった。)
ການສອບເສັງແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍ ກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຄາດຫວັງ
・~によって(手段・方法)ໂດຍວິທີທາງການ …
毎日(ທຸກໆມື້)習ったことを(ໄດ້ຮຽນຮູ້)すぐに(ທັນທີ)復習すること(ການທົບທວນຄືນ)によって(ໄດ້ໂດຍ)日本語が(ພາສາຍີ່ປຸ່ນຂອງ)上達します。(ສາມາດປັບປຸງ )→
まいにち ならったことを すぐに ふくしゅうすること によって にほんごが じょうたつします。
(毎日 習ったことを すぐに 復習すること によって 日本語が 上達します。)
ທ່ານສາມາດປັບປຸງພາສາຍີ່ປຸ່ນຂອງທ່ານໄດ້ໂດຍການທົບທວນຄືນສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຮຽນຮູ້ທຸກໆມື້
・〜によって(対応)ແຕກຕ່າງກັນໄປຕາມ…
文化は(ວັດທະນະທໍາ) 国(ປະເທດ)によって(ດັ່ງນັ້ນ)異なる。(ແຕກຕ່າງກັນ)→
ぶんかは くに によって ことなる。
(文化は 国 によって 異なる。)
ວັດທະນະທໍາແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະປະເທດ
・〜によって(原因・理由)ເນື່ອງຈາກ
不景気の(ຖົດຖອຍ)影響(ຜົນກະທົບ)により(ເນື່ອງຈາກ)物を(ສິນຄ້າ)買う人が(ຈໍານວນຄົນທີ່ຊື້)減ってきた。(ໄດ້ຫຼຸດລົງ)→
ふけいきの えいきょう により ものを かうひとが へってきた。
(不景気の 影響 により 物を 買う人が 減ってきた。)
ເນື່ອງຈາກຜົນກະທົບຂອງເສດຖະກິດຖົດຖອຍ, ຈໍານວນຄົນທີ່ຊື້ສິນຄ້າໄດ້ຫຼຸດລົງ
・〜によってはຂຶ້ນກັບ…
地域(ພື້ນທີ່)によっては(ຂຶ້ນກັບ)24時間(24ຊົ່ວໂມງ)営業じゃない(ບໍ່ເປີດ)コンビニ(ຮ້ານສະດວກຊື້)もあります。(ຍັງມີ(ບາງຮ້ານ)→
ちいき によっては 24じかん えいぎょうじゃない コンビニ もあります。
(地域 によっては 24時間 営業じゃない コンビニ もあります。)
ຂຶ້ນກັບພື້ນທີ່, ບາງຮ້ານສະດວກຊື້ບໍ່ເປີດ 24 ຊົ່ວໂມງ
・〜によると / 〜よれば ໃຊ້ເພື່ອບອກແຫຼ່ງຂ່າວ
天気予報(ການພະຍາກອນອາກາດ)によると(ອີງຕາມ)明日は(ໃນມື້ອື່ນ)雨だそうです。(ມັນຈະມີຝົນຕົກ)→
てんきよほう によると あしたは あめだそうです。
(天気予報 によると 明日は 雨だそうです。)
ອີງຕາມການພະຍາກອນອາກາດ ມັນຈະມີຝົນຕົກໃນມື້ອື່ນ
・〜にわたってຕະຫຼອດ … , ໃນລະຫວ່າງ …
雨が(ຝົນ)1週間(ອາທິດ)にわたって(ຕະຫຼອດ)降り(ຕົກ)続いた。(ຍັງສືບຕໍ່)→
あめが 1しゅうかん にわたって ふり つづいた。
(雨が 1週間 にわたって 降り 続いた。)
ຝົນຍັງສືບຕໍ່ຕົກຕະຫຼອດອາທິດ
・〜のでしょうか / 〜んでしょうか ຖືກຕ້ອງ… , ຫຼືບໍ່… (ຖາມຢ່າງສຸພາບ)
どうして(ເປັນຫຍັງ)日本では(ໃນຍີ່ປຸ່ນ)毎年(ທຸກໆປີ)地震が(ແຜ່ນດິນໄຫວ)たくさん(ຫຼາຍຄັ້ງ)起きるのでしょうか?(ຈຶ່ງເກີດ)→
どうして にほんでは まいとし じしんが たくさん おきるのでしょうか。
(どうして 日本では 毎年 地震が たくさん 起きるのでしょうか。)
ເປັນຫຍັງຈຶ່ງເກີດແຜ່ນດິນໄຫວຫຼາຍຄັ້ງໃນແຕ່ລະປີໃນຍີ່ປຸ່ນ
・数量 + は ຢ່າງຫນ້ອຍ…
毎月(ທຸກໆເດືອນ)3冊は(3 ປຶ້ມ)本を(ປຶ້ມ )読みます。(ອ່ານ)→
まいつき 3さつは ほんを よみます。
(毎月 3冊は 本を 読みます。)
ອ່ານປຶ້ມ 3 ປຶ້ມທຸກໆເດືອນ
・〜場合ໃນກໍລະນີຂອງ … , ໃນກໍລະນີ….
熱が(ອາການໄຂ້)続く(ຍັງມີ)場合は(ຖ້າ)病院に(ໂຮງໝໍ)行った(ໄປ)ほうがいいです。(ຄວນ)→
ねつが つづく ばあいは びょういんに いった ほうがいいです。
(熱が 続く 場合は 病院に 行った ほうがいいです。)
ຖ້າເຈົ້າຍັງມີອາການໄຂ້, ເຈົ້າຄວນໄປໂຮງໝໍ
・〜ばかりでなくບໍ່ພຽງແຕ່…
彼女は(ນາງ)英語(ພາສາອັງກິດ)ばかりでなく(ບໍ່ພຽງແຕ່)韓国語も(ພາສາເກົາຫຼີ)話せる。(ເວົ້າ ໄດ້)→
かのじょうは えいご ばかりでなく、かんこくごも はなせる。
(彼女は 英語 ばかりでなく、韓国語も 話せる。)
ບໍ່ພຽງແຕ່ນາງສາມາດເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ ສາມາດເວົ້າພາສາເກົາຫຼີໄດ້
・〜はずがない ເປັນໄປບໍ່ໄດ້… , ບໍ່ສາມາດ … , ບໍ່ມີທາງ …
こんな(ແບບນີ້)高い(ແພງໆ)レストランで(ຮ້ານອາຫານ)毎日(ທຸກໆມື້)食事(ອາຫານ)できるはずがない。(ບໍ່ສາມາດໄດ້)→
こんな 高い レストランで 毎日 食事 できるはずがない。
(こんな 高い レストランで 毎日 食事 できるはずがない。)
ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດກິນຢູ່ຮ້ານອາຫານແພງໆແບບນີ້ທຸກໆມື້
・~ば~のに ຖ້າຫາກວ່າພຽງແຕ່ … , ຄວນຈະມີ …
あと(ອີກ)5分(5 ນາທີ)あれば(ຖ້າມີ)全部の(ທຸກຢ່າງ)問題を(ບັນຫາ)解く(ແກ້ໄຂ)ことができたのに。(ສາມາດເຮັດໄດ້)→
あと5ふんあれば、ぜんぶのもんだいをとくことができたのに。
(あと5分あれば、全部の問題を解くことができたのに。)
ຂ້ອຍຈະແກ້ໄຂທຸກຢ່າງຖ້າຂ້ອຍມີອີກ 5 ນາທີ
・〜は別として ນອກເຫນືອໄປຈາກ …. , ຍົກເວັ້ນ …
彼女の(ຂອງນາງ)料理は(ອາຫານ)見た目(ຮູບລັກສະນະ)は別として(ນອກຈາກ)味は(ລົດຊາດ)とても(ຫຼາຍ)美味しい。(ແຊບ)→
かのじょの りょうりは みため はべつとして、あじは とても おいしい。
(彼女の 料理は 見た目 は別として、味は とても 美味しい。)
ນອກຈາກຮູບລັກສະນະ ຂອງອາຫານຂອງນາງ ລົດຊາດກໍ່ແຊບຫຼາຍ
・〜はもちろんບໍ່ກ່າວເຖິງ… , ບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ …
日本語学校では(ທີ່ໂຮງຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນ)日本語は(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)もちろん(ແນ່ນອນ)日本の文化(ວັດທະນະທໍາຍີ່ປຸ່ນ)や(ແລະ)習慣に(ປະເພນີຂອງຍີ່ປຸ່ນ)ついて(ກ່ຽວກັບ)も(ແຕ່ຍັງ)教えている。(ສອນວັດທະນະທໍາ)→
にほんごがっこうでは にほんごは もちろん にほんのぶんか や しゅうかんに ついて も おしえている。
(日本語学校では 日本語は もちろん 日本の文化 や 習慣に ついて も 教えている。)
ທີ່ໂຮງຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນ ແນ່ນອນ, ພວກເຂົາສອນພາສາຍີ່ປຸ່ນ ແຕ່ຍັງວັດທະນະທໍາແລະປະເພນີຂອງຍີ່ປຸ່ນ
・〜ぶりຄັ້ງທໍາອິດໃນ … (ໄລຍະເວລາ)
今日(ມື້ນີ້)2年ぶりに(ເປັນຄັ້ງທໍາອິດໃນຮອບສອງປີ)大学時代(ໃນວິທະຍາໄລ)の(ຂອງ)友達に(ເພື່ອນ)会った。(ໄດ້ພົບກັບ)→
きょう 2ねんぶりに だいがくじだいの ともだちに あった。
(今日 2年ぶりに 大学時代の 友達に 会った。)
ມື້ນີ້ ຂ້ອຍໄດ້ພົບກັບເພື່ອນວິທະຍາໄລຂອງຂ້ອຍ ເປັນຄັ້ງທໍາອິດໃນຮອບສອງປີ
・〜ふりをするທຳທ່າ…
山田さんは(ທ່ານຢາມາດາ)独身の(ເປັນໂສດ)ふりをしているが(ທຳທ່າເປັນ)結婚していて(ໄດ້ແຕ່ງງານ)2人(ສອງຄົນ)も(ແລະ)子供がいる。(ມີລູກ)→
やまださんは どくしんの ふりをしているが けっこんしていて ふたり も こどもがいる。
(山田さんは 独身の ふりをしているが 結婚していて 2人 も 子供がいる。)
ທ່ານຢາມາດາ ເຮັດຄືກັບວ່າລາວເປັນໂສດ, ແຕ່ຕົວຈິງແລ້ວລາວໄດ້ແຕ່ງງານແລະມີລູກສອງຄົນ
・〜べきだຄວນເຮັດ…, ຕ້ອງເຮັດ…
学生は(ນັກສຶກສາ)遊んでないで(ຢ່າຫຼິ້ນ)もっと(ເພີ່ມເຕີມ)勉強(ສຶກສາ)すべきだ。(ຄວນ)→
がくせいは あそんでないで もっと べんきょう すべきだ。
(学生は 遊んでないで もっと 勉強 すべきだ。)
ນັກສຶກສາຄວນສຶກສາຕື່ມອີກໂດຍບໍ່ຕ້ອງຫຼີ້ນ
・〜べきだった / 〜べきではなかったຄວນເຮັດ.. , ບໍ່ຄວນ (ລວມທັງຄວາມຮູ້ສຶກເສຍໃຈ ແລະ ເສຍໃຈຂອງຜູ້ເວົ້າ, ຮູບແບບທາງລົບແມ່ນ “ບໍ່ຄວນ”)
旅行(ການເດີນທາງ)前に(ກ່ອນ)ちゃんと(ໃຫ້ດີ)計画を立てておく(ວາງແຜນ) べきだった。(ຄວນ)→
りょこう まえに ちゃんと けいかくをたてておく べきだった。
(旅行 前に ちゃんと 計画を立てておく べきだった。)
ຂ້ອຍຄວນວາງແຜນໃຫ້ດີກ່ອນເດີນທາງ
・〜ば〜ほど
外国語は(ພາສາຕ່າງປະເທດ)勉強すれば(ຍິ່ງຮຽນ)するほど(ຫຼາຍເຮັດ)むずかしくなる。(ກໍ່ຍິ່ງຍາກ)→
がいこくごは べんきょうすれば するほど むずかしくなる。
(外国語は 勉強すれば するほど むずかしくなる。)
ຍິ່ງຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດຫຼາຍກໍ່ຍິ່ງຍາກ
・〜ほどຂະຫນາດ … , ຈົນ …
試験に(ທົດສອບ)受かった(ຜ່ານ)時は(ເມື່ອ)涙が出るほど(ນໍ້າຕາໄຫຼ)嬉しかった。(ດີໃຈ)→
しけんに うかった ときは なみだがでるほど うれしかった(試験に 受かった 時は 涙が出るほど 嬉しかった。)
ເມື່ອຂ້ອຍເສັງຜ່ານ, ຂ້ອຍດີໃຈຫຼາຍຈົນຮ້ອງໄຫ້
・〜ほど〜はない ບໍ່ມີຫຍັງ … ເທົ່າ , ທີ່ສຸດ …
スマホ(ໂທລະສັບສະຫຼາດ)ほど(ກວ່າເທົ່າກັບ)便利なもの(ສະດວກ)はない。(ບໍ່ມີ)→
スマホ ほど べんりなもの はない。
(スマホ ほど 便利なもの はない。)
ບໍ່ມີຫຍັງສະດວກກວ່າສະມາດໂຟນ
・まるで〜みたいだ ຄື… (ຄືກັບວ່າມັນເປັນຄືກັບ / ຄືກັບວ່າມັນຄ້າຍຄືກັນ)
彼は(ລາວ)日本人(ຄົນຍີ່ປຸ່ນ)みたいに(ຄືກັບ)流暢な(ຄ່ອງແຄ້ວ)日本語を(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)話す。(ເວົ້າ)→
かれは にほんじん みたいに りゅうちょうな にほんごを はなす。
(彼は 日本人 みたいに 流暢な 日本語を 話す。)
ລາວສາມາດເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວຄືກັບຄົນຍີ່ປຸ່ນ
・まるで〜ようだ ມັນຄື … ມັນຄ້າຍຄື …
トムさんとの(ທອມ)デートは(ການນັດພົບ)まるで夢のような(ຄືກັບຄວາມຝັນ)時間だった。(ເປັນຊ່ວງເວລາ)→
トムさんとの デートは まるでゆめのような じかんだった。
(トムさんとの デートは まるで夢のような 時間だった。)
ການນັດພົບທອມເປັນຄືກັບຄວາມຝັນ
・〜むけにສໍາລັບ … / ເຫມາະສົມກັບ …
この(ນີ້)料理は(ອາຫານ)子供(ເດັກນ້ອຍ)向けに(ສໍາລັບ)作られている。(ເຮັດ)→
この りょうりは こども むけに つくられている。
(この 料理は 子供 向けに 作られている。)→
ອາຫານນີ້ແມ່ນເຮັດສໍາລັບເດັກນ້ອຍ
・〜も〜ば〜もແລະ … , ຍັງ … , ເຊັ່ນດຽວກັນ … , ຫຼື … , ບໍ່ແມ່ນທັງສອງ …
本を(ປຶ້ມ)読むのが(ອ່ານ)好きな(ມັກ)人も(ບາງຄົນ)いれば(ຖ້າມີ)嫌いな(ບໍ່ມັກ)人も(ບາງຄົນ)います。(ມີ)→
ほんを よむのが すきな ひとも いれば きらいな ひとも います。
(本を 読むのが 好きな 人も いれば 嫌いな 人も います。)
ບາງຄົນມັກອ່ານປຶ້ມ ບາງຄົນບໍ່ມັກອ່ານໜັງສື
・〜ようがない / 〜ようもないເຮັດບໍ່ໄດ້…, ບໍ່ມີທາງທີ່ຈະເຮັດໄດ້…
(ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າມັນເປັນໄປບໍ່ໄດ້)
この(ນີ້)病気は(ພະຍາດ)今の(ໃນປະຈຸບັນ)医療技術では(ດ້ວຍເທັກໂນໂລຍີທາງການແພດ)治しようがありません。(ບໍ່ສາມາດປິ່ນປົວໄດ້)→
この びょうきは いまの いりょうぎじゅつでは なおしようがありません。
(この 病気は 今の 医療技術では 治しようがありません。)
ພະຍາດນີ້ບໍ່ສາມາດປິ່ນປົວໄດ້. ດ້ວຍເທັກໂນໂລຍີທາງການແພດໃນປະຈຸບັນ
・〜ようとするທຳທ່າ…, ພະຍາຍາມເຮັດ…
寝(ນອນ)ようとしてら(ເມື່ອຂ້ອຍໄປ)マンションの(ໃນອາພາດເມັນ)警報が(ໂມງປຸກ)鳴った。(ດັງຂຶ້ນ)→
ね ようとしてら マンションの けいほうが なった。
(寝 ようとしてら マンションの 警報が 鳴った。)
ເມື່ອຂ້ອຍໄປນອນ ໂມງປຸກໃນອາພາດເມັນດັງຂຶ້ນ
・〜わけがない ບໍ່ຄິດເລີຍ… , ບໍ່ແມ່ນເລີຍ…
こんな(ແບບນີ້)変な(ແປກປະຫຼາດ)歌が(ເພງ)売れる(ຂາຍ)わけがない。(ບໍ່ສາມາດຈະ)→
こんな へんな うたが うれる わけがない。
(こんな 変な 歌が 売れる わけがない。)
ບໍ່ມີທາງທີ່ເພງທີ່ແປກປະຫຼາດແບບນີ້ສາມາດຂາຍໄດ້
・〜わけだ / 〜というわけだດັ່ງນັ້ນ…, ເພາະວ່າ … , ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ …
A:カルロスさん(ທ່ານ) Carlos日本に(ຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ)来て(ໄດ້ມາ)もう(ແລ້ວ)20年なんだって。(ເປັນເວລາ 20 ປີ)→
A:カルロスさん、にほんにきてもう20ねんなんだって。
(A:カルロスさん、日本に来てもう20年なんだって。)
A: ທ່ານ Carlos ໄດ້ມາຢູ່ຍີ່ປຸ່ນເປັນເວລາ 20 ປີແລ້ວ
B:それで(ນັ້ນແມ່ນ)日本語が(ເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນ)ペラペラな(ຄ່ອງແຄ້ວ)わけだ。(ເຫດຜົນທີ່)→
B:それで にほんごが ペラペラな わけだ。
(B:それで 日本語が ペラペラな わけだ。)
B: ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ລາວເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຄ່ອງແຄ້ວ
~わけではない / わけじゃないມັນບໍ່ແມ່ນວ່າ …, ມັນສະເຫມີ ..
明日(ມື້ອື່ນはເປັນ)休みだが(ວັນພັກがແຕ່)暇なわけじゃない。(ມັນບໍ່ຫວ່າງເລີຍ)→
あしたは やすみだが ひまなわけじゃない。
(明日は 休みだが 暇なわけじゃない。)→
ມື້ອື່ນເປັນວັນພັກ ແຕ່ມັນບໍ່ຫວ່າງເລີຍ
・〜わけにはいかないບໍ່ສາມາດ …
飲み会に(ງານລ້ຽງ)誘われた(ຖືກເຊື້ອເຊີນໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມ)が(ແຕ່)明日は(ມື້ອື່ນ)大事な(ສໍາຄັນ)試験が(ການທົດສອບ)あるので(ເພາະວ່າມີ)行くわけにはいかない。(ຂ້ອຍໄປບໍ່ໄດ້)→
のみかいに さそわれた が あしたは だいじな しけんが あるので、いくわけにはいかない。
(飲み会に 誘われた が 明日は 大事な 試験が あるので、行くわけにはいかない。)
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກເຊື້ອເຊີນໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມງານລ້ຽງ ແຕ່ຂ້ອຍໄປບໍ່ໄດ້ເພາະວ່າມື້ອື່ນມີການທົດສອບທີ່ສໍາຄັນ
・~わりにບໍ່ເຫມາະສົມສໍາລັບ … , ຜິດກັບ …
彼は(ລາວ)勉強(ຮຽນ)していなかった(ບໍ່ໄດ້)わりに(ຜິດກັບ)テスト(ສອບເສັງ)の(ຂອງ)点が(ຄະແນນ)良かった。(ທີ່ດີ)→
かれは べんきょう していなかった わりに テスト の てんが よかった。
(彼は 勉強 していなかった わりに テスト の 点が 良かった。)
ເຖິງແມ່ນວ່າລາວບໍ່ໄດ້ສຶກສາ ແຕ່ລາວມີຄະແນນສອບເສັງທີ່ດີ
・〜を込めてເຕັມໄປດ້ວຍ… ,ດ້ວຍຄວາມຮູ້ສຶກ …
感謝(ຂອບໃຈ)の(ຂອງ)気持ちを込めて(ດ້ວຍຄວາມຮູ້ສຶກ)母に(ເຖິງແມ່)手紙を(ຈົດຫມາຍ)書きました。(ໄດ້ຂຽນ)→
かんしゃ の きもちをこめて ははに てがみを かきました。
(感謝 の 気持ちを込めて 母に 手紙を 書きました。)
ຂ້ອຍໄດ້ຂຽນຈົດຫມາຍເຖິງແມ່ດ້ວຍຄວາມຄວາມກະຕັນຍູ
・〜を中心に / 〜を中心として ເນັ້ນ… ,ສຸມໃສ່…
日本は(ຍີ່ປຸ່ນ)東京(ໂຕກຽວ)を中心に(ສຸມໃສ່)経済が(ເສດຖະກິດ)発展している。(ກໍາລັງພັດທະນາ)→
にほんは ちょうきょう をちゅうしんに けいざいが はってんしている。
(日本は 東京 を中心に 経済が 発展している。)
ເສດຖະກິດຂອງຍີ່ປຸ່ນກໍາລັງພັດທະນາໂດຍມີສູນກາງຢູ່ໂຕກຽວ
・~を通して / 通じて(期間)ຕະຫຼອດເວລາ… , ຜ່ານ…
私は(ຂ້ອຍ)20年間(20 ປີ)を通して(ຕະຫຼອດເວລາ)この(ນີ້)会社に(ກັບ ບໍລິສັດ)貢献してきた。(ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມ)→
わたしは20ねんかん をとおして この かいしゃに こうけんしてきた。
(私は20年間 を通して この 会社に 貢献してきた。)
ຂ້ອຍໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມກັບບໍລິສັດນີ້ສໍາລັບ 20 ປີ
・~を通して / 通じて(手段・媒介)ໂດຍວິທີທາງການ … , ຜ່ານ … , ໂດຍ…ເປັນສື່ກາງ
本(ປຶ້ມ)を通して(ຜ່ານ)たくさん(ຫຼາຍຢ່າງ)のことを学んだ。(ໄດ້ຮຽນຮູ້)→
ほんを とおして たくさん のことをまなんだ。
(本を 通して たくさん のことを学んだ。)
ຂ້ອຍໄດ້ຮຽນຮູ້ຫຼາຍຢ່າງຈາກປຶ້ມ