カテゴリー
文法:ໄວຍະກອນ

N4文法

・~間(ລະຫວ່າງ)

車に(ໃນລົດ) 乗っている間(ໃນຂະນະທີ່ຢູ່)ずっと(ຕະຫຼອດເວລາ)英語の(ພາສາອັງກິດ)CDを(ຊີດີ)聞いています。(ຟັງ)→
くるまに のっているあいだ ずっと えいごの CDを きいています。
(車に 乗っている間 ずっと 英語の CDを 聞いています。)
ຟັງ CD ພາສາອັງກິດຕະຫຼອດເວລາທີ່ຢູ່ໃນລົດ

・~間に(ໃນລະຫວ່າງ)

夏休みの(ພັກຮ້ອນ)間に(ໃນລະຫວ່າງ)富士山に(ພູໄຟຟູຈິ)登り(ປີນ)たいです。(ຢາກ)→
なつやすみの あいだに ふじさんに のぼり たいです。
(夏休みの 間に 富士山に 登り たいです。)
ຢາກປີນພູໄຟຟູຈິໃນພັກຮ້ອນ

・~終わる(~ຈົບ)

飲み(ດື່ມ) 終わった(ແລ້ວ)ペットボトルは(ຂວດພລາສຕິກ)こちらに(ທີ່ນີ້)捨ててください。(ກະລຸນາຖິ້ມ)→
のみ おわった ペットボトルは こちらに すててください。
(飲み 終わった ペットボトルは こちらに 捨ててください。)
ກະລຸນາຖິ້ມຂວດພລາສຕິກ ທີ່ທ່ານດື່ມແລ້ວຢູ່ທີ່ນີ້

・~がする(ເຮັດ~)

キッチンから(ຈາກເຮືອນຄົວ) カレー(ແກງ) のຂອງ )匂い(ກິ່ນ) がしてきます。(ມີ)→
キッチンから、カレー の におい がしてきます。
(キッチンから、カレー の 匂い がしてきます。)
ມີກິ່ນຫອມແກງ ຈາກເຮືອນຄົວ

・~かどうか

本当に(ແທ້ໆວ່າ) 宇宙人が(ມະນຸດຕ່າງດາວ) いるかどうか(ມີຫຼືບໍ່ມີ )誰にも(ບໍ່ມີໃຜ) わかりません。(ຮູ້)→
ほんとうに うちゅうじんが いるかどうか、だれにも わかりません。
(本当に 宇宙人が いるかどうか、誰にも わかりません。)
ບໍ່ມີໃຜຮູ້ແທ້ໆວ່າມີມະນຸດຕ່າງດາວ

・~かもしれない(ອາດຈະ)

午後から(ໃນຕອນບ່າຍ)雨が(ຝົນ)やむ(ຢຸດ)かもしれません。(ອາດຈະ)→
ごごから あめが やむ かもしれません。
(午後から 雨が やむ かもしれません。)
ຝົນອາດຈະຢຸດໃນຕອນບ່າຍ

・~ことがある/~こともある(~ ບາງຄັ້ງ / ~ ບາງຄັ້ງ)

テレビを(ໂທລະທັດ)つけたまま(ເປີດໂທລະທັດ)寝てしまう(ນອນຫລັບ)ことがあります。(ດ້ວຍການ)→
テレビを つけたまま ねてしまう ことがあります。
(テレビを つけたまま 寝てしまう ことがあります。)
ອາດຈະນອນຫຼັບດ້ວຍການເປີດໂທລະທັດ

・~ことにする(ຕັດສິນໃຈ…)

健康(ສຸຂະພາບ)のために(ເພື່ອ)タバコ(ສູບຢາ)と(ແລະ)お酒を(ດື່ມເຫຼົ້າ)やめる(ເຊົາ)ことにしました。(ຕັດສິນໃຈ)→
けんこう のために、タバコ と おさけを やめる ことにしました。
(健康 のために、タバコ と お酒を やめる ことにしました。)
ເພື່ອສຸຂະພາບ, ຂ້ອຍຕັດສິນໃຈເຊົາສູບຢາແລະດື່ມເຫຼົ້າ

・〜ことになる(ຖືກກໍານົດເປັນ…)

僕たち(ພວກເຮົາ)結婚する(ແຕ່ງງານ)ことになりました。(ກໍາລັງຈະ)→
ぼくたち、けっこんする ことになりました。
(僕たち、結婚する ことになりました。)
ພວກເຮົາກໍາລັງຈະແຕ່ງງານ

・〜させてください(ກະລຸນາ)

写真を(ຮູບ) 撮らせてください。(ໃຫ້ ຖ່າຍ)→
しゃしんを とらせてください。
(写真を 撮らせてください。)
ໃຫ້ຂ້ອຍຖ່າຍຮູບ

・〜しか〜ない(ບໍ່ມີທາງອື່ນ,ຍົກເວັ້ນ,ຕ້ອງ….ເທົ່ານັ້ນ)

夜は(ໃນຕອນກາງຄືນ)野菜(ຜັກ)しか(ພຽງແຕ່)食べないんです。(ກິນ)→
夜は 野菜 しか 食べないんです。
(夜は 野菜 しか 食べないんです。)
ຂ້ອຍພຽງແຕ່ກິນຜັກໃນຕອນກາງຄືນ

・〜し、〜し(ທັງ… ທັງ…)

日本は(ປະເທດຍີ່ປຸ່ນ) 綺麗だし(ແມ່ນງາມ)食べ物が(ອາຫານ) 美味しいし(ແມ່ນແຊບ)好きです。(ຂ້ອຍມັກມັນ)→
にほんは きれいだし、たべものが おいしいし、すきです。
(日本は 綺麗だし、食べ物が 美味しいし、好きです。)
ປະເທດຍີ່ປຸ່ນແມ່ນງາມ, ອາຫານແມ່ນແຊບແລະຂ້ອຍມັກມັນ

・〜すぎる(~ຫຼາຍເກີນໄປ)

もう 食べすぎて(ກິນຫຼາຍ)お腹が いっぱいです。(ຈົນອີ່ມ)→
もう 食べすぎて、お腹が いっぱいです。
(もう 食べすぎて、お腹が いっぱいです。)
ຂ້ອຍກິນຫຼາຍຈົນອີ່ມ

・~する(ເຮັດ,ປະຕິບັດ)

エアコンを(ເຄື່ອງປັບອາກາດ)つけて(ເປີດ) 涼しくします。(ເພື່ອໃຫ້ມັນເຢັນ)→
エアコンを つけて 涼しくします。
(エアコンを つけて 涼しくします。)
ເປີດເຄື່ອງປັບອາກາດເພື່ອໃຫ້ມັນເຢັນ

・〜そうです(ໄດ້ຍິນວ່າ…, ເບິ່ງຄືວ່າ…., ເບິ່ງຄືວ່າ…)

(1)雨が(ຝົນ)降り(ຕົກ)そうです。(ກຳລັງຈະ)→

あめが ふりそうです。
(雨が 降りそうです。)
ຝົນກຳລັງຈະຕົກ

(2)北海道で(ຮອກໄກໂດ) 地震が(ແຜ່ນດິນໄຫວ)あった(ເກີດຂຶ້ນ)そうです。(ເບິ່ງຄືວ່າ)→

ほっかいどうで じしんが あった そうです。
(北海道で 地震が あった そうです。)
ເບິ່ງຄືວ່າແຜ່ນດິນໄຫວເກີດຂຶ້ນໃນຮອກໄກໂດ

(3)この(ນີ້)カレーは(ແກງ)色が(ມີສີ)少し赤く(ແດງເລັກນ້ອຍ) 辛そうだ。(ມີລັກສະນະເຜັດ)→
この カレーは いろが すこしあかく、からそうだ。
(この カレーは 色が 少し赤く、辛そうだ。)
ແກງນີ້ມີສີແດງເລັກນ້ອຍແລະມີລັກສະນະເຜັດ

・〜出す(ເລີ່ມ…ອອກມາ, ທັນໃດນັ້ນ…,…ອອກມາ.)

(1)突然(ທັນໃດນັ້ນ) 雨が(ຝົນ) 降り(ຕົກ) 出して(ກໍເລີ່ມ) びしょ濡れになった。(ຊຸ່ມ)→

(突然、雨が 降り 出して、びしょ濡れになった。)
ທັນໃດນັ້ນ ຝົນກໍເລີ່ມຕົກຊຸ່ມ

(2)素晴らしい(ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່)アイデアを(ແນວຄວາມຄິດ)生み出す。(ສ້າງ)→
素晴らしい アイデアを 生み出す。
(素晴らしい アイデアを 生み出す。)
ສ້າງແນວຄວາມຄິດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່

・〜たばかり(ພຽງແຕ່ຈະ)

日本に(ຍີ່ປຸ່ນ) 来たばかり(ຫາກໍ່ມາ) なので(ສະນັ້ນまだ(ຍັງ) 日本語は(ສາຍີ່ປຸ່ນ) 全然(ເລີຍ) わかりません。(ບໍ່ເຂົ້າໃຈພາ)→
にほんに きたばかり なので、まだ にほんごは ぜんぜん わかりません。
(日本に 来たばかり なので、まだ 日本語は 全然 わかりません。)
ຂ້ອຍຫາກໍ່ມາຍີ່ປຸ່ນ, ສະນັ້ນຂ້ອຍຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈພາສາຍີ່ປຸ່ນເລີຍ.

・〜ために(ກັບ)

健康(ສຸຂະພາບ) のために(ເພື່ອ) 毎日(ທຸກໆມື້) ジョギングをしています(ໄປແລ່ນແລ່ນ。)→
健康 のために 毎日 ジョギングをしています。
(健康 のために 毎日 ジョギングをしています。)
ຂ້ອຍໄປ ແລ່ນແລ່ນທຸກໆມື້ເພື່ອສຸຂະພາບຂອງຂ້ອຍ

・~たらいいですか(ຄວນເຮັດແນວໃດ, ຖ້າ … ມັນດີບໍ?)

駅(ສະຖານີ)まで(ຮອດ) 行きたいんですが(ຕ້ອງການໄປ) どう(ແນວໃດ)行ったらいいですか。(ໄປແນວໃດ?)→
 
えき まで いきたいんですが、どう いったらいいですか。
(駅 まで 行きたいんですが、どう 行ったらいいですか。)
 ຂ້ອຍຕ້ອງການໄປສະຖານີ, ຂ້ອຍຄວນໄປແນວໃດ?

・〜つづける(…ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ)

スマホの(ໂທລະສັບສະຫຼາດ)画面を(ຫນ້າຈໍ)見続けると(ຖ້າສືບຕໍ່ເບິ່ງ)目に(ສໍາລັບຕາ)よくない。(ບໍ່ດີ)→
 
スマホの がめんを みつづけると めに よくない。
(スマホの 画面を 見続けると 目に よくない。)
ຖ້າທ່ານສືບຕໍ່ເບິ່ງຫນ້າຈໍຂອງໂທລະສັບສະຫຼາດຂອງທ່ານ, ມັນບໍ່ດີສໍາລັບຕາຂອງທ່ານ

・〜って(話し言葉)=~と言う(書き言葉)(ມັນບອກວ່າ …, ເອີ້ນວ່າ … , ເວົ້າ …,)

これは(ນີ້)たこ焼き(ທາໂກຢາກິ)っていう(ທີ່ເອີ້ນວ່າ)食べ物だよ。(ແມ່ນອາຫານ)→
 
これは たこやき っていう たべものだよ。
(これは たこ焼き っていう 食べ物だよ。)
ນີ້ແມ່ນອາຫານທີ່ເອີ້ນວ່າທາໂກຢາກິ

・〜つもりだ(~ຕັ້ງໃຈຈະ…)

夏休みは(ຊ່ວງພັກຮ້ອນ) 国へ(ປະເທດ) 帰る(ກັບໄປ) つもりです。(ຈະ)→
 
なつやすみは くにへ かえる つもりです。
(夏休みは 国へ 帰る つもりです。)
ຂ້ອຍຈະກັບໄປປະເທດຂອງຂ້ອຍໃນຊ່ວງພັກຮ້ອນ

・〜て(ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຫດແລະຜົນ)

財布を(ກະເປົາເງິນ)失くし(ສູນເສຍ)て(ເນື່ອງຈາກວ່າ)困りました。(ຈຶ່ງມີບັນຫາ)→
さいふを なくして、こまりました。
(財布を 失くして、困りました。)
ເນື່ອງຈາກວ່າຂ້ອຍສູນເສຍກະເປົາເງິນຂອງຂ້ອຍຈຶ່ງມີບັນຫາ

・〜てある(ມີ…ຢູ່)

机の(ໂຕະ) 上に(ເທິງ) ケーキが(ເຄັກ) 置いてある。(ວາງໄວ້ຢູ່)→
つくえの うえに ケーキが おいてある。
(机の 上に ケーキが 置いてある。)
ມີເຄັກວາງໄວ້ຢູ່ເທິງໂຕະ

・~ている(ກຳລັງເຮັດ…)

窓が(ປ່ອງ) 開いています。(ຢ້ຽມເປີດ)→
まどが あいています。
(窓が 開いています。)
ປ່ອງຢ້ຽມເປີດ

・〜ていく(ໄປ… , …ສືບຕໍ່)

(1)日本に(ຍີ່ປຸ່ນ) 旅行する(ມາຢ້ຽມຢາມ) 外国人が(ນັກທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດ) 増えていくと(ຈະສືບຕໍ່ເພີ່ມຂຶ້ນ) 思います。(ຄິດວ່າ)→
にほんに りょこうする がいこくじんが ふえていくと おもいます。
(日本に 旅行する 外国人が 増えていくと 思います。)
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ຈຳນວນນັກທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດທີ່ມາຢ້ຽມຢາມຍີ່ປຸ່ນຈະສືບຕໍ່ເພີ່ມຂຶ້ນ.

(2)急いで(ຟ້າວ) 階段を(ຂັ້ນໄດ) 上っていった。(ຂຶ້ນ)→
いそいで かいだんを あがっていった。(急いで 階段を 上っていった。)
ຂ້ອຍຟ້າວຂຶ້ນຂັ້ນໄດ

・〜ておく(…ກະກຽມ)

友達が(ເພື່ອນ) 家に(ບ້ານ) 来る(ມາ)から(ເພາະ)掃除(ເຮັດຄວາມສະອາ)しておきます。(ກະກຽມ)→
ともだちが いえに くる から、そうじ しておきます。
(友達が 家に 来る から、掃除 しておきます。)
ເພາະເພື່ອນຂອງຂ້ອຍມາຢາມບ້ານ ຂ້ອຍຈະເຮັດຄວາມສະອາດແລະກະກຽມ

・〜ていただけませんか (ກະລຸນາເຮັດ….)

写真を(ຮູບ) 撮って(ຖ່າຍ)いただけませんか。(ກະລຸນາ)→
しゃしんを とって いただけませんか。
(写真を 撮って いただけませんか。)
ກະລຸນາຖ່າຍຮູບ

・~てくる(~ມາ , …ເລີ່ມປາກົດ)

(1)少し(ເລັກນ້ອຍ) 太ってきたから(ໄດ້ຮັບໄຂມັນ)ダイエットを(ຕົ້ນອາຫານ)始めようと思います。(ຈະເລີ່ມຕົ້ນການສູນເສຍນ້ຳ)→
すこし ふとってきたから ダイエットを はめようとおもいます
(少し 太ってきたから、ダイエットを 始めようと思います。)
ຂ້ອຍໄດ້ຮັບໄຂມັນເລັກນ້ອຍ, ດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍຈະເລີ່ມຕົ້ນການສູນເສຍນ້ຳ

(2)知らない(ທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ)男が(ຜູ້ຊາຍ)私の(ຂ້ອຍ)ほうへ 走ってきた。(ແລ່ນມາຫາ)→
しらない おとこが わたしの ほうへ はしってきた。
(知らない 男が、私の ほうへ 走ってきた。)
ຜູ້ຊາຍທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກແລ່ນມາຫາຂ້ອຍ

・〜てしまう(ເຮັດ…ສໍາເລັດ)

(1)友達に(ເພື່ອນ)借りた(ຢືມມາ)漫画を(ກາຕູນ) 全部(ທັງໝົດ) 読んでしまった。(ໄດ້ອ່ານ)→
ともだちに かりた まんがを ぜんぶ よんでしまった。
(友達に 借りた 漫画を 全部 読んでしまった。)
ຂ້ອຍໄດ້ອ່ານກາຕູນທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍຢືມມາຈາກເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ

(2)どこかで(ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງ) 財布を(ກະເປົາເງິນ) 落としてしまった。(ຕົກ)→
どこかで 財布を 落としてしまった。
(どこかで 財布を 落としてしまった。)
ຂ້ອຍເອົາກະເປົາເງິນໄປບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງ.

・〜でしょう(ເພື່ອຢືນຢັນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຄິດ…,)

ໃຊ້ເພື່ອສະແດງຄວາມບໍ່ແນ່ນອນກ່ຽວກັບຄວາມຄິດຂອງຄົນເຮົາ,
ອາດຈະ…
明日は(ມື້ອື່ນ) 寒く(ອາກາດເຢັນ)なるでしょう。(ອາດຈະ)→
あしたは さむく なるでしょう。
(明日は 寒く なるでしょう。)
ມື້ອື່ນອາກາດອາດຈະເຢັນ

・〜てみる(ລອງ…ເບິ່ງ)

日本に(ຍີ່ປຸ່ນ) 行ったら(ຖ້າຂ້ອຍໄປ)相撲を(ຊູໂມ) 見てみたいです。(ຢາກເບິ່ງ)→
にほんに いったら すもうを みてみたいです。
(日本に 行ったら、相撲を 見てみたいです。)
ຖ້າຂ້ອຍໄປຍີ່ປຸ່ນ ຂ້ອຍຢາກເບິ່ງຊູໂມ

・〜ても(ເຖິງແມ່ນວ່າ … ດີ) (ຈະ)

考え(ຄິດ)ても(ເຖິງແມ່ນວ່າ)全然(ເລີຍ) 答えが(ຄໍາຕອບ) わかりません。(ບໍ່ຮູ້)→
かんがえても ぜんぜん こたえが わかりません。
(考えても、全然 答えが わかりません。)
ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍຄິດກ່ຽວກັບມັນ, ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ຄໍາຕອບເລີຍ.

・〜と(ມັນຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ປະໂຫຍກເພື່ອສະແດງເງື່ອນໄຂ, ບ່ອນທີ່ S1 ແມ່ນເງື່ອນໄຂແລະ S2 ແມ່ນຜົນສະທ້ອນ.)

春(ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ) になると(ໃນເວລາທີ່ )桜が(ດອກໄມ້ຊາກຸຣະ )咲きます。(ຈະເບີກບານ)→
はる になると さくらが さきます。
(春 になると 桜が 咲きます。)
ໃນເວລາທີ່ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງດອກໄມ້ຊາກຸຣະຈະເບີກບານ

〜ところだ (ກຳລັງຈະ…)

(1)今から(ດຽວນີ້)電車に(ລົດໄຟ) 乗る(ຂຶ້ນ) ところです。(ກຳລັງຈະ)→
いまから でんしゃに のる ところです。
(今から、電車に 乗る ところです。)
ດຽວນີ້ຂ້ອຍກຳລັງຈະຂຶ້ນລົດໄຟ

(2)なかなか〜ないບໍ່ຄ່ອຍ〜,ບໍ່ງ່າຍທີ່ຈະ〜
一度(ຄັ້ງດຽວ) お菓子を(ຂອງຫວານ)食べ(ກິນ) 始めると(ເລີ່ມຕົ້ນ)なかなか やめる(ບໍ່ສາມາດ) ことができません。(ຢຸດ…ມັນໄດ້)→
いちど おかしを たべ はじめると なかなか やめる ことができません。
(一度 お菓子を 食べ 始めると、なかなか やめる ことができません。)
ເມື່ອເລີ່ມຕົ້ນກິນຂອງຫວານຄັ້ງດຽວ ບໍ່ສາມາດຢຸດກິນມັນໄດ້

・〜なさい(ຈົງ~) (ມັນເປັນການສະແດງອອກເພື່ອສັ່ງ)

二人とも(ເຈົ້າທັງສອງ)喧嘩は(ຕໍ່ສູ້ກັນ)やめなさい。(ຄວນຢຸດ)→
ふたりとも げんかはやめなさい。
(二人とも、喧嘩はやめなさい。)
ເຈົ້າທັງສອງຄວນຢຸດຕໍ່ສູ້ກັນ

・〜なら(ຖ້າ…)

韓国なら(ຖ້າຢູ່ໃນເກົາຫລີ)やっぱり(ຄິດວ່າມັນເປັນ)海苔かな。(ສາຫຼ່າຍ)→
かんこくなら やっぱり のりかな。
(韓国なら やっぱり 海苔かな。)
ຖ້າຢູ່ໃນເກົາຫລີ, ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນແມ່ນສາຫຼ່າຍທະເລບໍ?

・〜にくい(ຍາກ…)

(1)この(ນີ້)漢字は(ຕົວອັກສອນຄັນຈິ)覚え(ຈື່)にくいです。(ຍາກທີ່ຈະ)→
この かんじは おぼえ にくいです。
(この 漢字は 覚え にくいです。)
ຕົວອັກສອນຄັນຈິນີ້ແມ່ນຍາກທີ່ຈະຈື່

(2)私は(ຂ້ອຍ) スパゲティ(ສະປາເກັດຕີ) にします。(ເຮັດ)→
わたしは スパゲティ にします。
(私は スパゲティ にします。)
ຂ້ອຍເຮັດສະປາເກັດຕີ

・〜ので(ເນື່ອງຈາກວ່າ … ດັ່ງນັ້ນ, ເນື່ອງຈາກວ່າ …, ດັ່ງນັ້ນ,ເພາະວ່າ)

熱が(ເປັນໄຂ້) あるので(ເພາະ)今日は(ມື້ນີ້) 学校を(ໂຮງຮຽນ)休みます。(ຂາດ)→
ねつが あるので きょうは がっこうを やすみます。
(熱が あるので、今日は 学校を 休みます。)
ມື້ນີ້ຂ້ອຍຂາດໂຮງຮຽນເພາະເປັນໄຂ້

・〜のに(ເຖິງວ່າຈະມີ … ແຕ່,ເຖິງວ່າຈະມີ …)

エアコンを(ເຄື່ອງປັບອາກາດ)つけている(ເປີດຢູ່)のに(ເຖິງແມ່ນວ່າ)暑いです。(ຮ້ອນ)→
エアコンを つけている のに あついです。
(エアコンを つけている のに、暑いです。)
ມັນຮ້ອນເຖິງແມ່ນວ່າເຄື່ອງປັບອາກາດເປີດຢູ່

・〜のは〜だ(ມັນແມ່ນ ~ ວ່າ ~./ ເຫດຜົນ ~ ແມ່ນຍ້ອນວ່າ ~)(ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນໃສ່ສ່ວນທ້າຍຂອງປະໂຫຍກ)

このນີ້ 店で(ໃນຮ້ານອາຫານ)一番(ທີ່ສຸດ)人気が(ນິຍົມ)あるのは(ສິ່ງທີ່)ハンバーグ(ສະເຕັກແຮມເບີເກີ)だ。(ແມ່ນ)→
この みせで いちばん にんきが あるのは ハンバーグ だ。
(この 店で 一番 人気が あるのは、ハンバーグ だ。)
ສິ່ງທີ່ນິຍົມທີ່ສຸດໃນຮ້ານອາຫານນີ້ແມ່ນສະເຕັກແຮມເບີເກີ

・〜ば(ມັນເປັນຄໍາທີ່ຊ່ວຍເຊື່ອມຕໍ່)

1.ເຫດການສົມມຸດຕິຖານກັບຄວາມສອດຄ່ອງ 2.ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນບໍ່ສາມາດຫຼີກລ່ຽງໄດ້, ປະກົດຂຶ້ນຕາມທໍາມະຊາດ
春に(ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ)なれば(ໃນເວລາທີ່)桜が(ດອກໄມ້ຊາກຸຣະ)咲きます。(ຈະເບີກບານ)→
はるに なれば さくらが さきます。
(春に なれば、桜が 咲きます。)
ໃນເວລາທີ່ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງດອກໄມ້ຊາກຸຣະຈະເບີກບານ

・〜は〜が、〜は ([A] ແຕ່ [B] ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ການປຽບທຽບ)

犬は(ໝາ)好きです(ມັກ)が(ແຕ່)猫は(ແມວ)あまり好きじゃありません。(ບໍ່ມັກ)→
いぬは すきです が ねこは あまり すきじゃありません。
(犬は 好きです が、猫は あまり 好きじゃありません。)
ຂ້ອຍມັກໝາ, ແຕ່ຂ້ອຍບໍ່ມັກແມວ

・〜ばかり(ພຽງແຕ່…,ເອົາແຕ່…,ສືບຕໍ່…)

(1)食べて(ກິນອາຫານ)ばかりいると(ສືບຕໍ່)太りますよ。(ເຈົ້າຈະຕຸ້ຍ)→
たべて ばかりいると ふとりますよ。
(食べて ばかりいると、太りますよ。)
ຖ້າເຈົ້າສືບຕໍ່ກິນອາຫານ,ເຈົ້າຈະຕຸ້ຍ

(2)ここ(ທີ່ນີ້)数日(ຫຼາຍມື້ທີ່ຜ່ານມາ)雨(ຝົນຕົກ)ばかりね。(ສືບຕໍ່)→
ここ すうじつ あめ ばかりね。
(ここ 数日 雨 ばかりね。)
ທີ່ນີ້ຝົນຕົກຫຼາຍມື້ທີ່ຜ່ານມາ

・〜はずだ(ອາດຈະເປັນ…,ຄາດວ່າ…)

今日は(ມື້ນີ້)日曜日(ວັນອາທິດ)だから(ເພາ)銀行は(ທະນາຄານ)閉まっている(ປິດはずだ。(ຄາດວ່າຈະ)→
きょうは にちようび だから ぎんこうは しまっている はずだ。
(今日は 日曜日 だから、銀行は 閉まっている はずだ。)
ເພາະມື້ນີ້ເປັນວັນອາທິດ ທະນາຄານຄາດວ່າຈະປິດ

・〜はじめる(ເລີ່ມ…)

春が(ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ)来て(ມາຮອດແລ້ວ)桜が(ດອກໄມ້ຊາກຸຣະ)咲き(ອອກດອກ)始めました。(ໄດ້ເລີ່ມ)→
はるが きて さくらが さき はじめました。
(春が 来て、桜が 咲き 始めました。)
ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງມາຮອດແລ້ວ ແລະດອກໄມ້ຊາກຸຣະ ໄດ້ເລີ່ມອອກດອກ

・〜必要がある(~ມີຄວາມຕ້ອງການ)

海外(ຕ່າງປະເທດ)旅行をする(ເດີນທາງໄປ)前に(ກ່ອນທີ່ຈະ)パスポートを(ຫນັງສືຜ່ານແດນ)作る(ເຮັດ)必要があります。(ຈໍາເປັນຕ້ອງ)→
かいがい りょこうをする まえに パスポートを つくる ひつようがあります。
(海外 旅行をする 前に、パスポートを 作る 必要があります。)
ກ່ອນທີ່ຈະເດີນທາງໄປຕ່າງປະເທດ, ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງເຮັດຫນັງສືຜ່ານແດນ

・〜ほうがいい(…ດີຂຶ້ນ)

部屋を(ຫ້ອງ)掃除(ຄວາມສະອາດ)した(ເຮັດ)ほうがいいです。(ຄວນ)→
へやを そうじ した ほうがいいです。
(部屋を 掃除 した ほうがいいです。)
ເຈົ້າຄວນເຮັດຄວາມສະອາດຫ້ອງ

・〜ほど〜ない(ບໍ່ມີຫຍັງ … ຫຼາຍເທົ່າ,…ສ່ວນໃຫຍ່)

私が(ຂ້ອຍ)ラーメンが(ຣາເມນ)好きだが(ມັກ)うどん(ອຸດອນ)好き(ມັກ)ほど〜じゃありません。(ແຕ່ບໍ່ຫຼາຍເທົ່າກັບ)→
わたしが ラーメンが すきだが、うどん ほど すきじゃありません。
(私が ラーメンが 好きだが、うどん ほど 好きじゃありません。)
ຂ້ອຍມັກຣາເມນ, ແຕ່ບໍ່ຫຼາຍເທົ່າກັບອຸດອນ

まだ〜ていない(ຍັງເທື່ອ…)

まだ(ຍັງ)来(ມາ)ていません。(ບໍ່ໄດ້… ເທື່ອ)→
まだ き来ていません。
(まだ 来ていません。)
ຍັງບໍ່ໄດ້ມາເທື່ອ

〜までに(ພາຍໃນ …., ກ່ອນ …)

レポートは(ບົດລາຍງານ)来週の(ຕໍ່ໄປ)水曜日(ວັນພຸດ)までに(ພາຍໃນ)出してください。(ກະລຸນາສົ່ງ)→
レポートは らいしゅうの すいようび までに だしてください。
(レポートは 来週の 水曜日 までに 出してください。)
ກະລຸນາສົ່ງບົດລາຍງານພາຍໃນວັນພຸດຕໍ່ໄປ.

〜まま(…ທັງຫມົດທີ່,ເຖິງແມ່ນວ່າ…,ຢູ່ໃນສະພາບ…)

電気を(ໄຟຟ້າ)つけたまま(ເຖິງແມ່ນວ່າ…)寝てしまった。(ໄດ້ນອນຫລັບ)→
でんきを つけたまま ねてしまった。
(電気を つけたまま 寝てしまった。)
ຂ້ອຍໄດ້ນອນຫລັບກັບໄຟຟ້າ

〜みたいだ(ມັນຄື…,ຄື..)

車(ລົດໃຫຍ່)と(ແລະ)バイクが(ລົດຈັກ)ぶつかった(ຕຳກັນ)みたいです。(ເບິ່ງຄືວ່າ)→

(車とバイクがぶつかったみたいです。)
ເບິ່ງຄືວ່າລົດໃຫຍ່ ແລະລົດຈັກຕຳກັນ

〜みたいな / 〜みたいに(ເບິ່ງຄື…,ເບິ່ງຄືວ່າ …,ເຊັ່ນວ່າ)

レモン(ຫມາກນາວ) みたいな(ເຊັ່ນ) 酸っぱい(ສົ້ມ) 果物が(ຫມາກໄມ້) 苦手です。(ບໍ່ມັກ)→
レモン みたいな すっぱい くだものが にがてです。
(レモン みたいな 酸っぱい 果物が 苦手です。)
ຂ້ອຍບໍ່ດີກັບຫມາກໄມ້ສົ້ມເຊັ່ນຫມາກນາວ

数量 + も(ສະແດງໃຫ້ເຫັນປະລິມານຂະຫນາດໃຫຍ່)

土曜日は(ວັນເສົາ)10時間も(ຕັ້ງ 10 ຊົ່ວໂມງ)寝てしまいました。(ໄດ້ນອນ)→
どようびは 10じかんも ねてしまいました。
(土曜日は 10時間も 寝てしまいました。)
ຂ້ອຍໄດ້ນອນຕັ້ງ 10 ຊົ່ວໂມງ ໃນວັນເສົາ

〜やすい(…ງ່າຍ)

スプーン(ບ່ວງ)と(ແລະ)フォークを(ສ້ອມ)使ったほうが(ຖ້າໃຊ້ດ້ວຍ)食べ(ການກິນ)やすいです。(ມັນງ່າຍທີ່ຈະ)→

スプーン と フォークを つかったほうが たべ やすいです。
(スプーン と フォークを 使ったほうが 食べ やすいです。)
ມັນງ່າຍຕໍ່ການກິນຖ້າ ໃຊ້ ດ້ວຍບ່ວງແລະສ້ອມ.

〜ようだ(~ເບິ່ງຄືວ່າ)

さっき(ໄລຍະໜຶ່ງ)雨が(ຝົນ)降った(ຕົກມາ)ようです。(ເບິ່ງຄືວ່າ)→
さっき あめが ふった ようです。
(さっき 雨が 降った ようです。)
ເບິ່ງຄືວ່າຝົນຕົກມາໄລຍະໜຶ່ງ

〜ようと思う(ຕັ້ງໃຈຈະ…)

図書館で(ຫໍສະໝຸດ)勉強(ຮຽນ)しようと思います。(ຕັ້ງໃຈ)→
としょかんで べんきょう しようとおもいます。
(図書館で 勉強 しようと思います。)
ຂ້ອຍຕັ້ງໃຈຮຽນຢູ່ຫໍສະໝຸດ

〜ような / 〜ように(ເຊັ່ນດຽວກັນກັບ … , ຄືກັນກັບ … , ອີງຕາມ …,)

(1)チョコレート(ຊັອກໂກແລັດ) のような(ເຊັ່ນ) 甘い物が(ຂອງຫວານ) 大好きです。ມັກ)→
チョコレート のような あまいものが だいすきです。
(チョコレート のような 甘い物が 大好きです。)
ຂ້ອຍມັກຂອງຫວານເຊັ່ນຊັອກໂກແລັດ

(2)彼(ລາວ)のように(ໄດ້ຄືກັບ)日本語が(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)上手に(ດີ)話せるようになりたい。(ຂ້ອຍຢາກສາມາດເວົ້າ ໄດ້ ຄືກັບລາວ)→
かれ のように にほんごが じょうずに はなせるようになりたい。
(彼 のように 日本語が 上手に 話せるようになりたい。)
ຂ້ອຍຢາກສາມາດເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ດີຄືກັບລາວ

〜ようにしている(ພະຍາຍາມທີ່ຈະ …)

毎日(ທຸກໆມື້)11時には(11 ໂມງ)寝る(ນອນ)ようにしています。(ພະຍາຍາມ)→
まいにち 11じには ねる ようにしています。
(毎日 11時には 寝る ようにしています。)
ຂ້ອຍພະຍາຍາມນອນ 11 ໂມງທຸກໆມື້

〜ようになる(ກາຍເປັນ)

子供が(ເດັກນ້ອຍ) 一人で(ຄົນດຽວ) 自転車に(ລົດຖີບ) 乗れる(ຂີ່) ようになりました。(ສາມາດ)→

こどもが ひとりで じてんしゃに のれる ようになりました。
(子供が 一人で 自転車に 乗れる ようになりました。)
ເດັກນ້ອຍສາມາດຂີ່ລົດຖີບໄຄົນດຽວ.

〜予定だ(~ກຳນົດເວລາ)

夏休みは(ຊ່ວງພັກຮ້ອນ) 国へ帰る(ກັບຄືນປະເທດ) 予定です。(ວາງແຜນຈະ)→
なつやすみは くにへかえる よていです。
(夏休みは 国へ帰る 予定です。)
ຂ້ອຍວາງແຜນຈະກັບຄືນປະເທດໃນຊ່ວງພັກຮ້ອນ

〜らしい(ເບິ່ງຄືວ່າຈະ…,ດັ່ງທີ່ມັນເປັນ…)

あの(ນັ້ນ) レストランの(ຢູ່ຮ້ານອາຫານ) ハンバーグは(ສະເຕກແຮມເບີເກີ) とっても(ຫຼາຍ) 美味しい(ແຊບ) らしい。(ເບິ່ງຄືວ່າ)→
あの レストランの ハンバーグは とっても おいしい らしい。
(あの レストランの ハンバーグは とっても 美味しい らしい。)
ສະເຕກແຮມເບີເກີຢູ່ຮ້ານອາຫານນັ້ນເບິ່ງຄືວ່າແຊບຫຼາຍ

田中さんは(ທ່ານທານາຄາ) 本当に(ແທ້ໆ) 男らしいですね。(ເປັນຜູ້ຊາຍ)→
たなかさんは ほんとうに おとこらしいですね。
(田中さんは 本当に 男らしいですね。)
ທ່ານທານາຄາເປັນຜູ້ຊາຍແທ້ໆ