カテゴリー
未分類

N3文法

・〜合う(ພົບ)

困った(ບັນຫາ)時は(ເມື່ອມີ)助け合いましょう。(ໃຫ້ຊ່ວຍກັນ)→
こまった ときは たすけあいましょう。
(困った 時は 助け合いましょう。)
ໃຫ້ພວກເຮົາຊ່ວຍກັນເມື່ອມີບັນຫາ

・〜いくら〜ても / どんなに〜てもເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ … ທຸກ​ຄັ້ງ​ທີ່​ມັນ​ຈະ …, ບໍ່ຫຼາຍປານໃດ …, ບໍ່ວ່າຂະໜາດໃດ….

いくら(ບໍ່ວ່າ…ປານໃດ)待っても(ຈະລໍຖ້າດົນ)彼女は(ນາງ)来なかった。(ບໍ່ໄດ້ມາ)→
いくら まっても かのじょうは こなかった。
(いくら 待っても 彼女は 来なかった。)
ບໍ່ວ່າຂ້ອຍຈະລໍຖ້າດົນປານໃດ, ນາງບໍ່ໄດ້ມາ

・~どんなに~ても

どんなに(ບໍ່ວ່າ…ປານໃດ)辛くても(ເຈັບຫຼາຍ)僕は(ຂ້ອຍ)泣かないよ。(ຈະບໍ່ຮ້ອງໄຫ້)→
どんなに つらくても ぼくは なかないよ。(どんなに 辛くても 僕は 泣かないよ。)
ບໍ່ວ່າຂ້ອຍເຈັບຫຼາຍປານໃດ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ຮ້ອງໄຫ້

・〜一方だ …ສືບຕໍ່ຂຶ້ນໄປ, …ສືບຕໍ່ລົງໄປ

日本に(​ຍີ່ປຸ່ນ)来る(ມາ)外国人(ຄົນຕ່າງປະເທດ)旅行者の(ນັກທ່ອງທ່ຽວ)数は(ຈໍານວນແມ່ນ)増える(ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ)一方だ。(ນັບ​ມື້​ນັບ​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ→
にほんに くる がいこくじん りょこうしゃの かずは ふえる いっぽうだ。
(日本に 来る 外国人 旅行者の 数は増える 一方だ。)
ຈຳນວນ​ນັກ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ທີ່​ມາ​ທ່ຽວ​ຍີ່ປຸ່ນ​ນັບ​ມື້​ນັບ​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ

・〜上(に)ບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ …

電気で(ດ້ວຍໄຟຟ້າ)動くຍ້(າຍ)車は(ລົດແມ່ນ)静かな(ງຽບ)上に(ບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ …)環境に(ກັບສິ່ງແວດລ້ອມ)優しいので(ເປັນມິດ)注目されつつある。(ກໍາລັງໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈ)→
でんきで うごく くるまは しずかな うえで かんきょうに やさしいので ちゅうもくされつつある。
(電気で 動く 車は 静かな 上に 環境に 優しいので 注目されつつある。)
ລົດທີ່ໃຊ້ໄຟຟ້າກໍາລັງກໍາລັງໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈ ເພາະວ່າມັນງຽບແລະເປັນມິດກັບສິ່ງແວດລ້ອມ

・〜うちに ໃນຂະນະທີ່ …

(1)雨が(ຝົນ)降らない(ບໍ່ຕົກ)うちに(ນຂະນະທີ່ )帰りましょう。(ກັບບ້ານ)→
あめが ふらない うちに かえりましょう。
(雨が 降らない うちに 帰りましょう)
ກັບບ້ານກ່ອນຝົນຕົກ

(2)どうぞ(ກະລຸນາ)温かい(ມັນອົບອຸ່ນ)うちに(ໃນຂະນະທີ່)召し上がってください。(ກະລຸນາດື່ມ,ກິນ)→
どうぞ あたたかい うちに めしあがってください。
(どうぞ 温かい うちに 召し上がってください。)
ກະລຸນາດື່ມ, ກິນໃນຂະນະທີ່ມັນອົບອຸ່ນ

・〜おかげでເນື່ອງຈາກວ່າ … ,ຂອບ​ໃຈ​ສໍາ​ລັບ…

薬を(ຢາ)飲んだ(ດື່ມ)おかげで(ເພາະ)すっかり元気になりました。(ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍແຂງແຮງຂຶ້ນ)→
くすりを のんだ おかげで すっかりげんきになりました。
(薬を 飲んだ おかげで すっかり元気になりました。)
ເພາະການກິນຢາເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍແຂງແຮງຂຶ້ນ

・〜おきにທຸກໆ…

関西国際空港(ສະໜາມບິນສາກົນຄັນໄຊ)行きの(ໄປ)バスは(ລົດເມ)15分(15 ນາທີ)おきに(ທຸກໆ)出ます。(ອອກ)→
かんさいくうこう いきの ばすは 15ふん おきに でます。
(関西国際空港 行きの バスは 15分 おきに 出ます。)
)ລົດເມໄປສະໜາມບິນສາກົນຄັນໄຊອອກທຸກໆ 15 ນາທີ

・〜おそれがあるເປັນຫ່ວງວ່າບາງທີ…,ເປັນຫ່ວງ…, ຢ້ານວ່າ…

明日には(ມື້ອື່ນ)関東地方に(ເຂດຄັນໂຕ)台風が(ໄຕ້ຝຸ່ນແມ່ນ)上陸する(ຈະພັດເຂົ້າ)おそれがある。(ຢ້ານວ່າ)→

あしたには かんとうちほう たいふうが じょうりくする おそれがある。
(明日には 関東地方に 台風が 上陸する おそれがある。)
ຢ້ານວ່າໄຕ້ຝຸ່ນຈະພັດເຂົ້າເຂດຄັນໂຕໃນມື້ອື່ນ

・お〜だ ມັນຖືກນໍາໃຊ້ເປັນຄໍານໍາຫນ້າເພື່ອສະແດງຄວາມສຸພາບແລະຄວາມສັນລະເສີນ

ロビーで(ໃນຫ້ອງ​ຮັບ​ແຂກ)木村様が(ທ່ານກິມູຣາ)お待ちです。(ລໍຖ້າຢູ່)→

ロビーで きむらさまが おまちです。
(ロビーで 木村様が お待ちです。)
ທ່ານກິມູຣາລໍຖ້າຢູ່ໃນຫ້ອງ​ຮັບ​ແຂກ

・〜がきっかけで / 〜をきっかけに ມັນ​ເປັນ​ສາ​ເຫດ …

(1)アニメ(ອານິເມ)がきっかけで(ຍ້ອນ)日本語(ຍີ່ປຸ່ນ)の(ຂອງ)文化に(ວັດທະນະທໍາ)興味を(ສົນໃຈ)持った。(ມີ)→

あにめ がきっかけで にほんご の ぶんかに きょうみを もった。
(アニメ がきっかけで 日本語の 文化に 興味を 持った。)
ຂ້ອຍສົນໃຈວັດທະນະທໍາຍີ່ປຸ່ນຍ້ອນອານິເມ

(2)結婚(ແຕ່ງງານ)をきっかけに(ແມ່ນເຫດຜົນ)新しい(ໃຫມ່)家を(ເຮືອນ)買った。(ຊື້)→
 
けっこん をきっかけ あたらしい いえを かった。
 (結婚 をきっかけ 新しい 家を 買った。)
ການແຕ່ງງານແມ່ນເຫດຜົນເຮັດທີ່ຂ້ອຍຊື້ເຮືອນໃຫມ່

・〜かける / 〜かけのເຮັດ … ຖື, ເກືອບ …, ຍັງ​ເທື່ອ…

(1)母は(ແມ່)夕食を(ອາຫານຄ່ໍາ)作りかけて(ເຮັດ … ຖື)今(ດຽວນີ້)ドラマに(ລະຄອນ)夢中だ。(ມັກ)→
ははは ゆうしょくを つくりかけて いま ドラマに むちゅうだ。
(母は 夕食を 作りかけて 今 ドラマに 夢中だ。)
ແມ່ຍັງເຮັດອາຫານຄ່ໍາຢູ່ເພາະວ່າດຽວນີ້ນາງກຳລັງເບິ່ງລະຄອນທີ່ນາງມັກ

(2)スマホに(​ໂທລະສັບສະຫຼາດ)夢中で(​ສືບ​ຕໍ່​ເບິ່ງ,ບ້າ)前の人に(​ຄົນ​ທີ່​ຢູ່​ທາງ​ຫນ້າ ぶつかりかけた。(ຕໍາ)→
 ​
スマホに むちゅうで まえのひとに ぶつかりかけた。
(スマホに 夢中で 前の人に ぶつかりかけた。)​
​ຂ້ອຍ​ສືບ​ຕໍ່​ເບິ່ງ​ໂທລະ​ສັບສະຫຼາດ​ແລະ​ຕໍາ​ກັບ​ຄົນ​ທີ່​ຢູ່​ທາງ​ຫນ້າ​ຂອງຂ້ອຍ

・〜がち ເລື້ອຍໆ…, …ສະເໝີ,ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະ…(ປົກກະຕິແລ້ວໃຊ້ໃນທາງລົບ)

(1)日本は(ະເທດຍີ່ປຸ່ນ)地震が(ແຜ່ນດິນໄຫວ)起こりがちです。(ມັກຈະເກີດຂຶ້ນ)→
 ​
にほんは じしんが おこりがちです。
(日本は 地震が 起こりがちです。)
​ແຜ່ນດິນໄຫວມັກຈະເກີດຂຶ້ນໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ

(2)最近(ບໍ່ດົນມານີ້)メール(ອີເມວ)の(ຂອງ)返信を(ຕອບ)忘れ(ລືມ)がちで(ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະ)上司(ນາຍຈ້າງ)から(ຈາກ)よく(ມັກຈະ)怒られる。(ໃຈຮ້າຍ)→

さいきん メール の へんしんを わすれ がちで じょうし から よく おこられる。
(最近 メール の 返信を 忘れがちで 上司 から よく 怒られる。)
ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ຂ້ອຍລືມຕອບອີເມວ ແລະນາຍຈ້າງມັກຈະໃຈຮ້າຍ

・〜から〜にかけて ຈາກ…ເຖິງ… ,ຕັ້ງແຕ່……ເຖິງ…

(1)夕方(​ຕອນ​ແລງ)から(ຈາກ)明日​ (​ມື້​ອື່ນのຂອງ)朝(​ຮອດ​ເຊົ້າ)にかけて(ຈົນ)大(ໜັກ)雨(ຝົນ)となるでしょう。​(ຈະ​ມີ)→
 ​
ゆうがた から あした の あさ にかけて おお あめ となるでしょう。
(夕方 から 明日 の 朝 にかけて 大 雨 となるでしょう。)
ຈາກ​ຕອນ​ແລງ​ຈົນ​ຮອດ​ເຊົ້າ​ມື້​ອື່ນ​ຈະ​ມີ​ຝົນຕົກ​ໜັກ

・〜からにはເນື່ອງຈາກວ່າ … ສະນັ້ນມັນເປັນທໍາມະຊາດທີ່ …

試験を受ける(ຈະສອບເສັງ)からには(ເມື່ອໃດທີ່)合格(​ສອບຜ່ານ)したいです。​(ຢາກ)→
 
しけんをうける からには ごうがく したいです。
(試験を受ける からには 合格 したいです。)
 ເມື່ອໃດທີ່ຈະສອບເສັງ ຂ້ອຍ​ຢາກ​ສອບຜ່ານ

・〜かわりにແທນ…

最近は(ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້)メール(ອີເມວ)のかわりに(ແທນ)LINEを使う(ໃຊ້ LINE)人が(ຄົນ)多い。(ຫຼາຍ)→

さいきんは メール のかわりに LINEをつかう ひとが おおい。
(最近は メール のかわりに LINEを使う 人が 多い。)
 ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ຫຼາຍຄົນໃຊ້ LINE ແທນອີເມວ

・〜きる(ເຮັດ) … ເຕັມ, (ເຮັດ) … ຈົນກວ່າຈະສໍາເລັດ , (ເຮັດ) … ຈົນກວ່າທັງຫມົດ

田中さんは(ທ່ານທານາກາ) 足を(ຂາ) 怪我しながらも(ໃນຂະນະທີ່ໄດ້ຮັບບາດເຈັບ)なんとか42.195km走りきった(ສາມາດແລ່ນໄດ້ 42.195 ກິໂລແມັດ)→
(田中さんは 足を 怪我しながらも なんとか42.195km走りきった。)
ທ່ານທານາກາສາມາດແລ່ນໄດ້ 42.195 ກິໂລແມັດ ໃນຂະນະທີ່ບາດເຈັບຂາ

・〜くらいພຽງແຕ່…

外国に(ຕ່າງປະເທດ)住むなら(ຖ້າຢູ່)英語(ພາສາອັງກິດ)ぐらい(ພຽງແຕ່)話せないと(ບໍ່ສາມາດເວົ້າ ໄດ້ )苦労するよ。(ມັນຈະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ)→

がいこくに すむなら えいご ぐらい はなせないと くろうするよ。
(外国に 住むなら 英語 ぐらい 話せないと 苦労するよ。)
ຖ້າທ່ານຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ມັນຈະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຖ້າທ່ານບໍ່ສາມາດເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້

・〜結果~ ຜົນ​ໄດ້​ຮັບ​

毎日(ທຸກໆ​ມື້)ご飯(ເຂົ້າ)の(ຂອງ)量を(ປະລິມານ)減らした(ຫຼຸດ) 結果(ຜົນຂອງການ)2ヶ月で(ພາຍໃນສອງເດືອນ)5キロ(5 ກິໂລ)体重が 減った (ນ້ໍາຫນັກຫຼຸດລົງ)→

まいにち ごはん の りょうを へらした けっか にっかげつで 5キロ たいじゅうがへった。
(毎日 ご飯 の 量を 減らした 結果2ヶ月で 5キロ 体重が 減った。)
ຜົນຂອງການຫຼຸດປະລິມານເຂົ້າໃນທຸກໆ​ມື້ ຂ້ອຍນ້ໍາຫນັກຫຼຸດລົງ 5 ກິໂລພາຍໃນສອງເດືອນ

・~こそ… ນີ້​ແມ່ນ (ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຄໍາສັບຢູ່ທາງຫນ້າ)

来年(ປີ​ຫນ້າ)の(ຂອງ)冬こそ(ລະ​ດູ​ຫນາວ)スキーに行こう。(ໄປຫຼິ້ນສະກີກັນເທາະ)→
らいねん の ふゆこそ スキーにいこう。
(来年 の 冬こそ スキーに行こう。)
ໄປຫຼິ້ນສະກີໃນລະດູຫນາວປີຫນ້າກັນເທາະ

・~こと ຄວນ .. , ເຮັດ …

明日は(ມື້ອື່ນ)9時に(9ໂມງ)教室前に(ໜ້າຫ້ອງ)集合(ພົບກັນ)の(ຂອງ)こと。(ຄວນ)→

あしたは 9じに きょうしつまえに しゅうごう の こと。
(明日は 9時に 教室前に 集合 の こと。)
ມື້ອື່ນຄວນພົບກັນທີ່ໜ້າຫ້ອງ9ໂມງ

・〜ごとに ແຕ່ລະ…, ທຸກໆ…

オリンピックは(ງານ​ກິລາ​ໂອ​ລິ​ມປິກ​ )4年(ປີ )ごとに(ທຸກໆ) 開催される。(ຖືກ​ຈັດ​ຂຶ້ນ)→

オリンピックは 4ねん ごとに かいさいされる。
(オリンピックは 4年 ごとに 開催される。)
ງານ​ກິລາ​ໂອ​ລິ​ມປິກ​ຖືກ​ຈັດ​ຂຶ້ນ​ທຸກໆ 4 ປີ

・〜ことからມາຈາກ … , ເນື່ອງຈາກວ່າ …, ~ ແມ່ນພື້ນຖານສໍາລັບການຕັດສິນ

道路が(ຫົນທາງ)濡れている(ປຽກຊຸ່ມ)ことから(ເພາະ)雨が(ຝົນ)降った(ຕົກ)ということが わかる。(ຈຶ່ງເຫັນໄດ້ວ່າ)→

どうろが ぬれている ことから あめが ふった ということがわかる。
(道路が 濡れている ことから 雨が 降った ということがわかる。)
ເພາະຫົນທາງປຽກຊຸ່ມ ຈຶ່ງເຫັນໄດ້ວ່າຝົນຕົ

・〜ことになっているຕົກລົງວ່າ … , ກໍານົດວ່າ …

燃える(ເຜົາໄໝ້ໄດ້)ゴミは(ສິ່ງເສດເຫຼືອທີ່)月(ວັນຈັ)水(ວັນພຸດ)金に(ໃນວັນສຸກ)出すことになっている。(ແມ່ນກຳນົດໃຫ້ກຳ ຈັດ)→

もえる ごみは げつ ・か・すい・きんに だす ことになっている。
(燃える ゴミは 月・水・金に 出す ことになっている。)
ສິ່ງເສດເຫຼືອທີ່ເຜົາໄໝ້ໄດ້ແມ່ນກຳນົດໃຫ້ກຳຈັດໃນວັນຈັນ, ວັນພຸດ ແລະ ວັນສຸກ

・〜ことはないບໍ່​ຕ້ອງ​ການ … ,ທ່ານບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງ … ດີ.

彼は(ລາວ)顔は(ໃບຫນ້າ)怖い(ທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວ)けど(ເຖິງແມ່ນວ່າ)とても(ຫຼາຍ)優しい(ມີຄວາມເມດຕາ)から(ແຕ່)怖がる(ຢ້ານ)ことはないよ。(ສະນັ້ນບໍ່ຕ້ອງ)→

かれは かをは こわいけど とても やさしい から こわがる ことはない。
( 彼は 顔は 怖いけど とても 優しい から 怖がる ことはないよ。)
ເຖິງແມ່ນວ່າລາວມີໃບຫນ້າທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວ ແຕ່ລາວມີຄວາມເມດຕາຫຼາຍ ສະນັ້ນບໍ່ຕ້ອງຢ້ານ

・〜込むຍາວ … , ຍ້າຍເຂົ້າໄປໃນ …

(1)じっくり(ເວລາດົນນານ)煮込んだ(ຕົ້ມ)スープは(ແກງ)味が(ລົດຊາດ)しっかりしていて(ເຂັ້ມຂຸ້ນ)美味しい(ແຊບ)→

じっくり にこんだ スープは あじが しっかり していて おいしい。
(じっくり 煮込んだ スープは 味が しっかり していて 美味しい。)
ແກງ​ທີ່​ຕົ້ມ​ມາ​ເປັນ​ເວ​ລາ​ດົນ​ນານ​ແມ່ນມີລົດຊາດເຂັ້ມຂຸ້ນແລະແຊບ

(2)薬は(ຢາ)噛まずに(ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຄ້ຽວ)飲み込んで(ດື່ມ(ກືນ)ください。(ກະລຸນາ)→

くすりは かまずに のみこんで ください。
(薬は 噛まずに 飲み込んで ください。)
ກະລຸນາກືນຢາໂດຍບໍ່ຕ້ອງຄ້ຽວ

・〜最中にກຳ​ລັງ​ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່ … ,ກຳ​ລັງ​ກໍ່​ສ້າງ…

食事の(ອາຫານ)最中に(ໃນຂະນະທີ່)大きな(ໃຫຍ່)地震が(ແຜ່ນດິນໄຫວ)起こった。(ມີ)→

しょくじの さいちゅうに おおきな じしんが おこった。
(食事の 最中に 大きな 地震が 起こった。)
ມີແຜ່ນດິນໄຫວໃຫຍ່ໃນຂະນະທີ່ກິນອາຫານ

・〜際に / 〜際のໃນເວລາທີ່ຈະ …, ໃນກໍລະນີ…

お困り(ບັນຫາ)の(ຂອງ)際は(ໃນກໍລະນີ)いつでも(ທຸກເວລາ)ご連絡ください。(ກະລຸນາຕິດຕໍ່)→

おこまり の さいは いつでも ごれんらくください。
(お困り の 際は いつでも ご連絡ください。)
ຖ້າທ່ານມີບັນຫາໃດໆ ກະລຸນາຕິດຕໍ່ພວກເຮົາໄດ້ທຸກເວລາ

・~さえເຖິງແມ່ນວ່າ… ,ແມ້ແຕ່…

忙しすぎて(ຫຍຸ້ງຫຼາຍ)ご飯を(ເຂົ້າ)食べる(ກິນ)時間(ເວລາ)さえ(ຈົນ)ない。(ບໍ່ມີ)→

いそがしすぎて ごはんを たべる じかん さえ ない。
(忙しすぎて、ご飯を 食べる 時間 さえ ない。)
ຂ້ອຍຫຍຸ້ງຫຼາຍຈົນບໍ່ມີເວລາກິນເຂົ້າ

・〜さえ〜ば ພຽງແຕ່ຕ້ອງການ … , ນັ້ນແມ່ນທັງຫມົດ …

田中さんは(ທ່ານ​ທາ​ນາ​ກາ)​暇さえあれば​(ຖ້າມີ​ເວລາ​ຫວ່າງ)本を(​ໜັງສື)読んでいます。(​ອ່ານ)→

たなかさんは ひまさえあれば ほんを よんでいます。
(田中さんは 暇さえあれば、本を 読んでいます。)
ທ່ານ​ທາ​ນາ​ກາ​ຖ້າ​ມີ​ເວລາ​ຫວ່າງ​ກໍ​ຈະ​ອ່ານ​ໜັງສື

・〜しかない / 〜ほかない ບໍ່ມີວິທີອື່ນນອກຈາກ …, ຕ້ອງ … ເທົ່ານັ້ນ

(1)雨も強いし(ຝົນ​ຕົກ​ຫນັກ)雷もなっているし(ມີຟ້າຜ່າ)今日の(ມື້ນີ້のໃນ)イベントは(ເຫດການ)中止する(ຍົກເລີກ)しかない。(ບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເຫນືອຈາກການ)→

あめもつよいし ⚡かみなりもなっているし きょうの イベントは ちゅうしする しかない。
(雨も強いし、雷もなっているし 今日の イベントは 中止する しかない。)
ຝົນ​ຕົກ​ຫນັກ ມີຟ້າຜ່າ,ບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເຫນືອຈາກການຍົກເລີກເຫດການໃນມື້ນີ້

(2)友達が(ເພື່ອນ)財布を(ກະເປົາເງິນ)忘れた(ລືມ)から(ເພາະ)私が(ຂ້ອຍ)払う(ຈ່າຍ)ほかありません。(ບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເໜືອໄປຈາກການ)→

ともだちが さいふうを わすれた から わたしが はらう ほかありません。
(友達が 財布を 忘れたから 私が 払う ほかありません。)
ເພາະເພື່ອນລືມກະເປົາເງິນ ຂ້ອຍບໍ່ມີທາງເລືອກນອກເໜືອໄປຈາກການຈ່າຍເງິນ

・~じゃないອາດຈະເປັນ…, ການຢືນຢັນ

あそこに(ທີ່ນັ້ນ)いる(ຢູ່)人って(ຄົນ)田中先生(ອາຈານທານາກາ)じゃない?(ບໍ່ແມ່ນ…ບໍ)→

あそこに いる ひとって たなかせんせい じゃない?
(あそこに いる 人って、田中先生 じゃない?)
ຄົນຢູ່ທີ່ນັ້ນ ບໍ່ແມ່ນອາຈານ ທານາກາບໍ?

・〜ずに ເຮັດ … ໂດຍບໍ່ມີການ …, ໂດຍ​ບໍ່​ມີ​ການ​ເຮັດ …

今朝(ເຊົ້ານີ້)朝ごはんを(ເຂົ້າເຊົ້າ)食べずに(ບໍ່ໄດ້ກິນ)学校に(ໂຮງຮຽນ)来ました。(ມາ)→
けさ あさごはんを たべずに がっこうに きました。
(今朝 朝ごはんを 食べずに 学校に 来ました。)
ເຊົ້ານີ້, ຂ້ອຍມາໂຮງຮຽນບໍ່ໄດ້ກິນເຂົ້າເຊົ້າ 

・〜せいで ເພາະ…(ໃຊ້ເມື່ອເຫດເຮັດໃຫ້ເກີດຜົນຮ້າຍ)

さっき(ກ່ອນໜ້ານີ້)コーヒーを(ກາເຟ)飲んだ(ດື່ມ)せいで(ເພາະ)全然(ເລີຍ)眠れない。(ບໍ່ສາມາດນອນ)→
さっき コーヒーを のんだ せいで ぜんぜん ねむれない。
(さっき コーヒを 飲んだ せいで 全然 眠れない。)
ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດນອນເລີຍເພາະຂ້ອຍດື່ມກາເຟກ່ອນໜ້ານີ້

・〜たがるຕ້ອງການ … (ຄົນອື່ນ)

田中さんは(ທ່ານ​ທາ​ນາ​ກາ)新しい(ໃໝ່)iPhoneを(ໄອໂຟນ)買い(​ຊື້)たがっています。(​ຕ້ອງ​ການ)→
たなかさんは あたらしい iPhoneを かい たがっています。
(田中さんは 新しい iPhoneを 買い たがっています。)
ທ່ານ​ທາ​ນາ​ກາ​ຕ້ອງ​ການ​ຊື້ໄອໂຟນເຄື່ອງໃໝ່

・〜だけຫຼາຍເທົ່າທີ່ … ສາມາດເຮັດໄດ້ , ພຽງແຕ່ … ເທົ່ານັ້ນ

どうぞ(ເຊີນ)好きな(ຕ້ອງການ)だけ(ເທົ່າທີ່)食べて(ກິນ)くださいね。(ກະລຸນາ)→
どうぞ すきな だけ たべて ください。
(どうぞ 好きな だけ 食べて くださいね。)
ກະລຸນາກິນຫຼາຍເທົ່າທີ່ທ່ານຕ້ອງການ

・〜だけでなく〜もບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ

肉(ຊີ້ນ)だけじゃなく(ບໍ່ພຽງແຕ່)野菜も(ຜັກ)しっかり(ຄວນສຸມໃສ່)食べなさい。(ການກິນເຊັ່ນດຽວກັນ)→
にく だけじゃなく やさいも しっかり たべなさい。
(肉 だけじゃなく 野菜も しっかり 食べなさい。)
ບໍ່ພຽງແຕ່ກິນຊີ້ນ ຄວນສຸມໃສ່ການກິນຜັກເຊັ່ນດຽວກັນ

・~たとえ〜てもເຖິງແມ່ນວ່າ …

たとえ(ເຖິງແມ່ນວ່າ)親に(ພໍ່ແມ່)反対されても(ຈະຕໍ່ຕ້ານ)私たちは(ພວກເຮົາ)結するつもりだ。(ຈະແຕ່ງງານ)→

たとえ おやに はんたいされても わたしたちは けっこんするつもりだ。
(たとえ 親に 反対されても 私たちは 結婚するつもりだ。)
ພວກເຮົາຈະແຕ່ງງານ ເຖິງແມ່ນວ່າພໍ່ແມ່ຈະຕໍ່ຕ້ານມັນ

・~たところ ພົບວ່າ… , ຮູ້ວ່າ…

お酒を(ເຫຼົ້າ)やめて(ເຊົາ)みたところ(ພົບວ່າ)体調が(ຮ່າງ​ກາຍ)よく(​ດີ)なってきた(ຂຶ້ນ)気がする。(​ຮູ້​ສຶກ)→
おさけを やめて みたところ たいちょうが よく なってきた きがする。
(お酒を やめて みたところ 体調が よく なってきた 気がする。)
ເມື່ອຂ້ອຍເຊົາດື່ມເຫຼົ້າ ຮ່າງ​ກາຍຂ້ອຍຂອງ​​ຮູ້​ສຶກ​ດີ​ຂຶ້ນ

・〜たびにທຸກຄັ້ງ…, ປົກກະຕິແລ້ວ…

引越しの(ຍ້າຍໄປເຮືອນໃຫມ່)たびに(ທຸກໆຄັ້ງທີ່)荷物が(ກະເປົາ)増える。(ຈະເພີ່ມຂຶ້ນ)→
ひっこしの たびに にもつが ふえる。
(引越しの たびに 荷物が 増える。)
ທຸກໆຄັ້ງທີ່ຂ້ອຍຍ້າຍໄປເຮືອນໃຫມ່ ກະເປົາຈະເພີ່ມຂຶ້ນ

・〜ために(原因)ເນື່ອງຈາກວ່າ … , ສໍາລັບ (ສາເຫດ)

熱がひどい(ເປັນໄຂ້)ため(ເພາະ)今日は(ມື້ນີ້)学校を(ໂຮງຮຽນ)休みます。(ຂາດ)→
ねつが ひどい ため きょうは がっこうを やすみます。
(熱が ひどいため 今日は 学校を 休みます。)
ມື້ນີ້ຂ້ອຍຂາດໂຮງຮຽນຍ້ອນເປັນໄຂ້

・〜たものだເຄີຍ … , ຈະສະເຫມີ (ໃຊ້ເພື່ອສະແດງສະຖານະການທີ່ຜ່ານມາຫຼືສຳນວນທີ່ເຕືອນກ່ຽວກັບສະພາບທີ່ຜ່ານມາແລະສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເລື້ອຍໆ)

子供の(ເປັນເດັກນ້ອຍ)頃は(ຕອນ)よく(ມັກ)川へ(ຢູ່ແມ່ນ້ຳ)遊びに行ったものだ。(ໄປຫຼິ້ນ)→
こどもの ころは よく かわへ あそびにいったものだ。
(子供の 頃は よく 川へ 遊びに行ったものだ。)
ຕອນຂ້ອຍເປັນເດັກນ້ອຍ ຂ້ອຍມັກໄປຫຼິ້ນຢູ່ແມ່ນ້ຳ

・〜だらけມີຫຼາຍ …, ເຕັມໄປດ້ວຍ …

自信が(ຄວາມໝັ້ນໃຈ)あったのに(ມີຄວາມໝັ້ນໃຈ)先週の(ໃນອາທິດທີ່ຜ່ານ)テストは(ການສອບເສັງ)間違え(ຄວາມຜິດພາດ)だらけだった。(ແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍ)→
じしんが あったのに せんしゅうの テストは まちがえ だらけだった。
(自信が あったのに 先週の テストは 間違え だらけだった。)
ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍມີຄວາມໝັ້ນໃຈ, ແຕ່ການສອບເສັງໃນອາທິດທີ່ຜ່ານມາແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຜິດພາດ

・〜だろう ອາດຈະເປັນ…

もうすぐ(ໄວໆນີ້)雨が(ຝົນ)止む(ຢຸດ)だろう。(ອາດຈະ)→

もうすぐ あめが やむ だろ。
(もうすぐ 雨が 止む だろう。)
ຝົນອາດຈະຢຸດໃນໄວໆນີ້

(なんて)〜だろう ຫຼາຍ ~ (ສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກແລະຄວາມແປກໃຈ)

なんて恐ろしい(ຢ້ານຫຼາຍ)話なん(ເປັນ​ເລື່ອງ)だろう。(ແທ້ໆ ​ທີ່​ ​ຢ້ານ)→

なんておそろしい はなしなん だろう。
(なんて恐ろしい 話なん だろう。)
ເປັນ​ເລື່ອງ​ທີ່​ໜ້າ​ຢ້ານ​ແທ້ໆ

・つい〜てしまうບໍ່ລະວັງ……, , ບໍ່​ໄດ້​ລະ​ມັດ​ລະ​ວັງ …
(ໃຊ້ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຕົວ ຫຼືເຮັດສິ່ງທີ່ເຈົ້າຄິດວ່າຜິດ. ຂໍສະແດງຄວາມເສຍໃຈ)

ダイエット中だが(ກໍາລັງສູນເສຍນ້ໍາຫນັກ)チョコレートを(ຊັອກໂກແລັດ)見ると(ເຫັນ)つい食べてしまう。(ໄດ້ກິນມັນໂດຍບັງເອີນ)→
ダイエットちゅうだが チョコレートを みると ついたべてしまう。
(ダイエット中だが チョコレートを見ると つい食べてしまう。)
ຂ້ອຍກໍາລັງສູນເສຍນ້ໍາຫນັກ ແຕ່ເມື່ອຂ້ອຍເຫັນຊັອກໂກແລັດ ຂ້ອຍໄດ້ກິນມັນໂດຍບັງເອີນ

・〜ついでにແລ້ວ…ແລະ…, ເອົາໂອກາດທີ່ຈະເຮັດ…ຄືກັນ

買い物のついでに(ໃນຂະນະທີ່ໄປຊື້ເຄື່ອງ)本屋に(ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ)寄りました。(ໄດ້ຢຸດຢູ່)→
かいものついでに ほんやに よりました。
(買い物のついでに 本屋に 寄りました。)
ໃນຂະນະທີ່ໄປຊື້ເຄື່ອງ ຂ້ອຍໄດ້ຢຸດຢູ່ຮ້ານຂາຍປຶ້ມ

・~っけ ສິດ?, ແມ່ນ​ຫຼື​ບໍ່, ຖືກຕ້ອງບໍ.. (ໃຊ້ໃນທ້າຍຂອງປະໂຫຍກ ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຜູ້ເວົ້າບໍ່ແນ່ໃຈ)

今日って(ມື້ນີ້)宿題(ວຽກບ້າ)あった(ມີ)っけ?(ບໍ?)→

きょうって しゅくだい あったっけ?
(今日って 宿題 あった っけ?)
ມື້ນີ້ພວກເຮົາມີວຽກບ້ານບໍ?

・〜つもりだ(実際とは異なる)ຕັ້ງໃຈຈະ…

あれ(ເອີ)カバン(ກະເປົ໋າ)の(ຂອງ)中に(ໃນ)入れたつもりなのに(ຕັ້ງໃຈໃສ່ມັນແລ້ວ)財布が(ກະເປົາເງິນ)ない。(ບໍ່ຢູ່)→

あれ、カバンの なかに いれた つもり なのに、さいふがない。
(あれ、カバンの 中に 入れた つもり なのに、財布がない。)
ຂ້ອຍຄິດວ່າຂ້ອຍເອົາກະເປົາເງິນໃສ່ໃນກະເປົ໋າ ແຕ່ມັນບໍ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນ

・~ている(ໃຊ້ເພື່ອຊີ້ບອກການເຄື່ອນໄຫວ ການປ່ຽນແປງເງື່ອນໄຂຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ)

母は(ແມ່ຂອງຂ້ອຍ)買い物に(ຊື້ເຄື່ອງ)行っています。(ໄປ)→

ははは かいものに いっています。
(母は 買い物に 行っています。)
ແມ່ຂອງຂ້ອຍໄປຊື້ເຄື່ອງ

・〜ている場合じゃないນີ້ບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ຈະເຮັດມັນ ~ (ໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້ເພື່ອຊຸກຍູ້ຜູ້ຟັງຂອງເຈົ້າໃຫ້ຢຸດເຊົາສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າກໍາລັງເຮັດໃນທັນທີແລະເຮັດອັນອື່ນແທນ.)

今(ດຽວນີ້)ゆっくり休んでいる(ພັກຜ່ອນ)場合じゃないぞ!(ບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ຈະ!)やることが(ທີ່ຕ້ອງເຮັດ)たくさんあるんだ。(ມີຫຼາຍສິ່ງ)→

いま ゆっくりやすんでいる ばあいじゃないぞ! やることが たくさんあるんだ。
(今 ゆっくり休んでいる 場合じゃないぞ! やることが たくさんあるんだ。)
ດຽວນີ້ບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ຈະພັກຜ່ອນ! ມີຫຼາຍສິ່ງທີ່ຕ້ອງເຮັດ

・〜てからでないと / 〜てからでなければ ຫຼັງຈາກນີ້ເທົ່ານັ້ນ, ຖ້າບໍ່…ກ່ອນນີ້…ມັນຈະບໍ່…

(1)宿題が(ວຽກບ້ານ)終わってからでないと(ຕ້ອງໄດ້ສໍາເລັດ)ゲームが(ເກມ)やれない。(ບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນ ໄດ້)→

しゅくだいが おわってからでないと ゲームが やれない。
(宿題が 終わってからでないと  ゲームが やれない。)
ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນເກມໄດ້ຈົນກວ່າເຈົ້າຈະເຮັດວຽກບ້ານຂອງເຈົ້າສຳເລັດ

(2)20歳(ອາຍຸ 20 ປີ) になってからでないと(ເທົ່ານັ້ນ) お酒を(ເຫຼົ້າ)飲む(ດື່ມ)ことはできません。(ສາມາດ)→

はたち になってからでないと おさけを のむ ことはできません。
(20歳 になってからでないと お酒を 飲む ことはできません。)
ເຈົ້າສາມາດດື່ມເຫຼົ້າໄດ້ຈົນກວ່າ ເຈົ້າອາຍຸ 20 ປີເທົ່ານັ້ນ

・〜て済む ບໍ່ມີບັນຫາກັບ… , ແກ້ໄຂໂດຍ…

予約だったら(ຖ້າສັ່ງຈອງ)わざわざ(ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງພິເສດ ບໍ່ພຽງແຕ່ສໍາລັບການນັ້ນ ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​, ເຮັດ​ສິ່ງ​ທີ່​ທ່ານ​ບໍ່​ປົກ​ກະ​ຕິ​ຈະ​ເຮັດ​ໄດ້​)店に(ຮ້ານ)行かなくても(ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໄປ)電話1本で(ໂທຫາໂທລະສັບຄັ້ງດຽວ)済むよ。( ພຽງແຕ່)→

よやくだったら わざわざ みせに いかなくても でんわいっぽんで すむよ。
(予約だったら わざわざ 店に 行かなくても 電話1本で済むよ。)
ຖ້າທ່ານສັ່ງຈອງ, ທ່ານບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງໄປຮ້ານ, ພຽງແຕ່ໂທຫາໂທລະສັບຄັ້ງດຽວ

・~てたまらない…ຫຼາຍ , ບໍ່ສາມາດທົນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ…

お腹が空い(ຫິວຫຼາຍ)てたまらないよ(ຈົນບໍ່ສາມາດ ທົນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ)→

おなかがすい てたまらないよ。
(お腹が空い てたまらないよ。)
ຂ້ອຍຫິວຫຼາຍຈົນບໍ່ສາມາດທົນໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ

・~てはいけないから / ~といけないから  ເພື່ອ​ບໍ່​ໃຫ້​ເຮັດ … , ດັ່ງນັ້ນ ….ຈະເຮັດແນວໃດ

(ເພື່ອ​ປ້ອງ​ກັນ​ສະ​ຖາ​ນະ​ການ​ທາງ​ລົບ​)
忘れる(ລືມ)といけないから(ເພື່ອບໍ່ໃຫ້)すぐに(ທັນທີ)メモしておきましょう。(ຄວນບັນທຶກ)→

わすれる といけないから すぐに メモしておきましょう。
(忘れる といけないから すぐに メモしておきましょう。)
ທ່ານຄວນບັນທຶກທັນທີເພື່ອບໍ່ໃຫ້ລືມມັນ

・〜てはじめて ~ ແລ້ວກໍ່ເປັນຄັ້ງທຳອິດ… , ນັບຕັ້ງແຕ່ … ເຮັດໃຫ້ …

ガン(ມະເຮັງ)になってはじめて(ນັບຕັ້ງແຕ່)健康(ສຸຂະພາບ)の(ຂອງ)ありがたさがわかりました。(ເຮັດໃຫ້ ເຂົ້າໃຈ)→

ガン になってはじめて けんこう の ありがたさがわかりました。
(ガン になってはじめて 健康 の ありがたさがわかりました。)
ນັບຕັ້ງແຕ່ຂ້ອຍເປັນມະເຮັງ ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈຄວາມສໍາຄັນຂອງສຸຂະພາບ

・〜ても構わないເຮັດ…ດີ, ເຮັດ…ມັນບໍ່ເປັນຫຍັງ

わからない(ບໍ່ຮູ້)場合は(ຖ້າ)辞書を(ວັດຈະນານຸກົມ)使っても構いません。(ສາມາດນໍາໃຊ້)→

わからない ばあは じしょを つかってもかまいません。
(わからない場合は、辞書を使っても構いません。)
ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຮູ້ ເຈົ້າສາມາດນໍາໃຊ້ວັດຈະນານຸກົມ

・〜てもしかたがない / 〜てもしょうがない(話し言葉)ເຖິງແມ່ນວ່າ … (ຊ່ວຍບໍ່ໄດ້, ບໍ່ມີຫຍັງປ່ຽນແປງ, ບໍ່ມີປະໂຫຍດ)

今(ດຽວນີ້)急いで(ຮີບຮ້ອນ)行っても(ເຖິງແມ່ນວ່າ ຈະໄປ)しょうがない。(ຊ່ວຍບໍ່ໄດ້)もう間に合わないから。(ມັນ​ຊ້າ​ເກີນ​ໄປ)→

いま いそいで いっても しょうがない。もうまにあわないから。
(今 急いで 行っても しょうがない。もう間に合わないから。)
ເຖິງແມ່ນວ່າ ຮີບຮ້ອນໄປດຽວນີ້ ມັນ​ຊ້າ​ເກີນ​ໄປ

・〜ても始まらないເຖິງແມ່ນວ່າສໍາລັບເຈົ້າ … ມັນບໍ່ມີປະໂຫຍດ. , ບໍ່ມີຈຸດໃດໃນ …

今さら(ຕອນນີ້)後悔しても(ທີ່ຈະເສຍໃຈ)始まらないし(ມັນຊ້າເກີນໄປ)次のこと(ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ)を考えよう。(ຄິດກ່ຽວກັບ)→

いまさら こうかいしても はじまらないし、つぎのこと をかんがえよう。→
(今さら 後悔しても 始まらないし、次のこと を考えよう。)→
ມັນຊ້າເກີນໄປທີ່ຈະເສຍໃຈກັບສິ່ງຕ່າງໆຕອນນີ້ ຄິດກ່ຽວກັບຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ

・〜といえばເມື່ອເວົ້າເຖິງ …, ເມື່ອເວົ້າ …, ຖ້າ …

日本​(ປະ​ເທດ​ຍີ່​ປຸ່ນ)​と言えば(ເມື່ອ​ເວົ້າ​ເຖິງ)ラーメン(ຣາເມນ)と(ແລະ)お寿司が(ຊູຊິ)名物です。(ອາຫານທີ່ມີຊື່ສຽງ)→

にほん といえば、ラーメン と おすしが めいぶつです。
(日本 と言えば、ラーメン と お寿司が 名物です。)
ເມື່ອ​ເວົ້າ​ເຖິງ​ປະ​ເທດ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ ອາຫານທີ່ມີຊື່ສຽງແມ່ນຣາເມນແລະຊູຊິ

・~ということだ  ໄດ້ຍິນວ່າ …, ຫມາຍຄວາມວ່າ…

ニュース(​ຂ່າວ)によると(ຕາມ)明日は(ມື້​ອື່ນ)雨が(ຝົນ)降る​(ຕົກ )ということだ。(ແຈ້ງວ່າ)→

ニュース によると、あしたは  あめが  ふる ということだ。
(ニュース によると、明日は  雨が  降る ということだ。)
ຕາມ​ຂ່າວ​ແຈ້ງວ່າ ມື້​ອື່ນ​ຈະ​ມີ​ຝົນຕົກ

・〜というより(も)ເວົ້າ … ຈະຖືກຕ້ອງກວ່າ , ຫຼາຍກ່ວາ ~

今は(ດຽວນີ້)ラーメン(ຣາເມນ)といより(ຫຼາຍ​ກວ່າ)うどんが(ອຸດອນ)食べたい気分だ。(ຢາກກິນ)→

いまは ラーメン といより うどんが たべたいきぶんだ。
​ (今は ラーメン といより うどんが 食べたい気分だ。)ດຽວນີ້ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຢາກກິນອຸດອນຫຼາຍ​ກວ່າຣາເມນ

・〜といっても ເຖິງແມ່ນວ່າ … ມັນເປັນຄວາມຈິງ … ແຕ່

日本語が(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)できるといっても(ເຖິງແມ່ນວ່າ…ສາມາດເວົ້າ ໄດ້)読んだり(ອ່ານ)書いたり(ຂຽນ)できない。(ບໍ່ສາມາດ… ໄດ້)→

にほんごが できるといっても、よんだり、かいたり できない。
​ (日本語が できるといっても、読んだり、書いたり できない。)
​ ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍສາມາດເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ ແຕ່ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດອ່ານຫຼືຂຽນໄດ້

・〜通すເຮັດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ … , ຜ່ານ …

こんな(ແບບນີ້)長い(ຍາວ)小説は(ນະວະນິຍາຍ)一日で(ມື້ດຽວ)読み通せない。(ບໍ່ສາມາດອ່ານ ໄດ້)→

こんな ながい しょうせつは いちにちで よみとおせない。
​ (こんな 長い 小説は 一日で 読み通せない。)
​ ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດອ່ານນະວະນິຍາຍຍາວແບບນີ້ໄດ້ ໃນມື້ດຽວ

・〜とおりに ຕາມທີ່ … , ຄືກັນກັບ …

飛行機は(ຍົນ)予定(ກຳນົດ)どおり(ຕາມ)出発した。(ອອກເດີນທາງ)→

ひこうきは よてい どおり、しゅっぱつした。
​(飛行機は 予定 どおり、出発した。)
​ຍົນອອກເດີນທາງຕາມກຳນົດ

・〜とか〜とか ແລະ … ແລະອື່ນໆ , ຫຼື … ແລະອື່ນໆ

このイベントでは(ພາຍໃນງານ)バーベキュー(ບາບີຄິວ)とかゲーム(ເກມ) とか(ແລະ…ຕ່າງໆ)をします。(ເຮັດ)→

このイベントでは、バーベキュー とかゲーム とか をします。
​ (このイベントでは、バーベキュー とかゲーム とか をします。)
​ ພາຍໃນງານຈະມີ ບາບີຄິວ ແລະເກມຕ່າງໆ

・〜としたらຖ້າ…(ໃຊ້ໃນ ເລື່ອງສົມມຸດ)

日本に(ຍີ່ປຸ່ນ)行く(ໄປ)としたら(ຖ້າ)どこが(ບ່ອນໃດ)おすすめですか?(ຈະແນະນຳ)→

にほんに いく としたら、どこが おすすめですか?
​ (日本に 行く としたら、どこが おすすめですか?)
​ ຖ້າໄປຍີ່ປຸ່ນ ເຈົ້າຈະແນະນຳບ່ອນໃດ?

・〜として ໃນຖານະເປັນ … , ໃນພາລະບົດບາດຂອງ …

私は(ຂ້ອຍ)留学生(ນັກຮຽນຕ່າງປະເທດ)として(ໃນຖານະເປັນ)日本に(ຍີ່ປຸ່ນ)きました。(ມາຢູ່)→

わたしは りゅうがくせい として にほんに きました。
​ (私は 留学生 として 日本に 来ました。)
​ ຂ້ອຍມາຢູ່ຍີ່ປຸ່ນໃນຖານະເປັນນັກຮຽນຕ່າງປະເທດ

・〜としても / 〜としたってເຖິງແມ່ນວ່າ … ຈະເກີດຂຶ້ນ

学校をໂຮງຮຽນ 卒業後ຫຼັງຈາກທີ່ ຮຽນຈົບ国にປະເທດ 帰ったກັບຄືນ としてもເຖິງແມ່ນວ່າ日本語ພາສາຍີ່ປຸ່ນのຂອງ 勉強はຮຽນ 続けるຕໍ່ໄປ つもりです。(ວາງແຜນ)→

がっこうを そつぎょうご、くにに かえった としても、にほんご の べんきょうは つづける つもりです。
​ (学校を 卒業後、国に 帰った としても、日本語 の 勉強は 続ける つもりです。)→
​ ຫຼັງຈາກທີ່ຂ້ອຍຮຽນຈົບຈາກໂຮງຮຽນ ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍໄດ້ກັບຄືນປະເທດຂອງຂ້ອຍຫຼັງ ຂ້ອຍຍັງວາງແຜນທີ່ຈະຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນຕໍ່ໄປ

・〜たとたん ຫຼັງຈາກ … ແລ້ວ … ທັນທີ

疲れていた(ເມື່ອຍຫຼາຍ)ので(ເນື່ອງຈາກວ່າ)ベッドに(ເທິງ​ຕຽງ)入ったとたん(ທັນທີທີ່ເຂົ້າ)眠ってしまった。(ນອນຫຼັບທັນທີ)→

つかれていた ので ベッドに はいったとたん ねむってしまった。
​ (疲れていた ので ベッドに 入ったとたん 眠ってしまった。)
​ ເນື່ອງຈາກວ່າຂ້ອຍເມື່ອຍຫຼາຍຈົນນອນຫຼັບທັນທີທີ່ເຂົ້ານອນ

・〜途中に / 〜途中で ໃນລະຫວ່າງ… (ລະບຸໄລຍະຫ່າງເວລາຈາກຈຸດເລີ່ມຕົ້ນເຖິງຈຸດສິ້ນສຸດຂອງການປະຕິບັດຫຼືເຫດການໃນຂະນະທີ່ເຮັດ…)

家に(ບ້ານ)帰る(ກັບ)​途中本屋に寄った。
​ (ໃນທາງກັບ ຂ້ອຍໄປຢ້ຽມຢາມຮ້ານຫນັງສື)→

いえに かえる とちゅうほんやによった。
​ (家に 帰る 途中本屋に寄った。)
​ ໃນທາງກັບບ້ານ ຂ້ອຍໄປຢ້ຽມຢາມຮ້ານຫນັງສື

・〜とともに(いっしょに)ເຮັດ … ຮ່ວມກັນ

お正月は(ປີໃຫມ່)毎年(ທຸກໆ​ປີ)実家に(ບ້ານ(ເຮືອນພໍ່ແມ່)帰って(ກັບ​ຄືນ)家族(ຄອບຄົວ)とともに過ごしています。(ໃຊ້ເວລາກັບ)→
​  
おしょうがつは まいとし、じっかに かえって かぞく とともにすごしています。
​(お正月は 毎年、実家に 帰って 家族 とともに過ごしています。)
​ ທຸກໆປີໃຫມ່, ຂ້ອຍກັບບ້ານແລະ ໃຊ້ເວລາກັບຄອບຄົວຂອງຂ້ອຍ

・〜とのことだ ໄດ້ຍິນ … , ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ … , ໃນຄໍາສັບຕ່າງໆອື່ນໆ …

ニュース​(ຂ່າວ)によると(ຕາມ)​先日の(ມື້​ກ່ອນ)事件の(ຂອງ ຄະດີ)犯人が(ຜູ້​ກະທຳ​ຜິດ)捕まった(​ຖືກ​ຈັບ​ໄດ້​)とのことだ。(​ແຈ້ງວ່າ)→
​  
ニュース によると せんじつの じけんの はんにんが つかまった とのことだ。
​(ニュース によると 先日の 事件の 犯人が 捕まった とのことだ。)
​ ຕາມ​ຂ່າວ​ແຈ້ງວ່າ, ຜູ້​ກະທຳ​ຜິດ​ໃນ​ຄະດີ​ນີ້​ຖືກ​ຈັບ​ໄດ້​ມື້​ກ່ອນ

・〜とは限らないບໍ່ຈໍາເປັນດັ່ງນັ້ນ… , ບໍ່ແມ່ນຄວາມຈິງສະ ເໝີ ໄປ

いい大学を(ມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ດີ)卒業した(ຮຽນຈົບ)から(ພຽງແຕ່)いい会社に(ບໍລິສັດທີ່ດີ)入れる(ຈະສາມາດເຂົ້າໄປໄດ້)とは限らない。(ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າ)→
​  
いいだいがくを そつぎょうしたから、いいかいしゃに はいれる とはかぎらない。
​ (いい大学を 卒業したから、いい会社に 入れる とは限らない。)
​ ພຽງແຕ່ຍ້ອນວ່າເຈົ້າຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ດີບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຈົ້າຈະສາມາດເຂົ້າໄປໃນບໍລິສັດທີ່ດີໄດ້

・〜とみえるເບິ່ງຄືວ່າ ~

窓(ປ່ອງຢ້ຽມ)ガラスが(ແກ້ວ)割れている(ແຕກ)留守の(ບໍ່ຢູ່)間に(ໃນຂະນະທີ່)誰かが(ມີຄົນ)家に(ໃນເຮືອນ)入ろうとした(ພະຍາຍາມເຂົ້າໄປ)とみえる。(ເບິ່ງຄືວ່າ)→

まどガラスが われている。るすの あいだに、だれかが いえに はいろう とした とみえる。
​(窓ガラスが 割れている。留守の 間に、誰かが 家に 入ろう とした とみえる。)
​ແກ້ວປ່ອງຢ້ຽມແຕກ ເບິ່ງຄືວ່າມີຄົນພະຍາຍາມເຂົ້າໄປໃນເຮືອນໃນຂະນະທີ່ລາວບໍ່ຢູ່

・〜なあ ຂໍການຢືນຢັນຈາກຜູ້ຊົມ (… ຖືກບໍ?)
ສະແດງຄວາມຫວັງ (ມັນຈະດີຖ້າ…)
ສະແດງຄວາມຮູ້ບຸນຄຸນ (ວ້າວ…)
ສະແດງຄວາມບໍ່ແນ່ນອນ (ຂ້ອຍສົງໄສ…)
ຕື່ມການເນັ້ນຫນັກທົ່ວໄປກັບສິ່ງທີ່ກໍາລັງເວົ້າ

美味しい(ແຊບໆ)ラーメンが(ລາເມນ)食べたい(ຢາກກິນ)なあ(ຕື່ມການເນັ້ນຫນັກທົ່ວໄປກັບສິ່ງທີ່ກໍາລັງເວົ້າ) と思います。(​ຄິດ)→

おいしい ラーメンが たべたい なあ とおもいます。
​(美味しい ラーメンが 食べたい なあ と思います。)
​ຢາກກິນລາເມນແຊບໆ

・〜直すເຮັດມັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ

冷めた(ເຢັນ)スープを(ແກງ)もう一度温め直す。(ອຸ່ນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ)→

さめた スープを もういちどあたためなおす。
​(冷めた スープを もう一度温め直す。)
​ອຸ່ນແກງເຢັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ

・〜など / 〜なんか / 〜なんて ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ …
(ໃຊ້ເມື່ອຍົກຕົວຢ່າງ,ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ຖ່ອມຕົວ,ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ດູຖູກຄົນອື່ນ)

(1)中国語(ພາສາຈີນ)や(ເຊັ່ນ)日本語(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)など(ໃຊ້ເມື່ອຍົກຕົວຢ່າງ)仕事で(ໃນການເຮັດວຽກ)役に立ち(ເປັນປະໂຫຍດ)そうな(ອາດຈະ)外国語を(ພາສາຕ່າງປະເທດ)勉強したいです。(ຕ້ອງ ການຮຽນ)→

ちゅうごくごやにほんごなど、しごごでやくにたちそうながいこくごをべんきょうしたいです。
(​中国語や日本語など、仕事で役に立ちそうな外国語を勉強したいです。)
​ຂ້ອຍຕ້ອງການຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດທີ່ອາດຈະເປັນປະໂຫຍດໃນການເຮັດວຽກ,ເຊັ່ນພາສາຈີນແລະພາສາຍີ່ປຸ່ນ

(2)彼は(ລາວ)私(ຂ້ອຍ)なんか(ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ຖ່ອມຕົວ)より(ຫຼາຍກ່ວາ)すごい人だよ。(ເປັນຄົນດີ)→

かれは わたし なんか より すごい人だよ。
​(彼は 私 なんか より すごい人だよ。)
​ລາວເປັນຄົນດີກ່ວາຂ້ອຍຫຼາຍ

(3)お前の(ຂອງເຈົ້າ)話(ເລື່ອງ)なんか(ໃຊ້ໃນເວລາທີ່ດູຖູກຄົນອື່ນ)誰が(ໃຜ)信じるもんか?(ຈະເຊື່ອ)→

おまえの はなし なんか だれかが しんじるもんか?
​(お前の 話 なんか 誰が 信じるもんか?)
​ໃຜຈະເຊື່ອເລື່ອງຂອງເຈົ້າ?

・〜において / 〜におけるທີ່ (ບອກສະຖານທີ່ / ບອກເວລາ / ທິດທາງ/ສະຖານະການ)

初めての(ຄັ້ງທຳອິດ)オリンピックは(ງານກິລາໂອລິມປິກ)ギリシャ(ປະເທດເກຼັກ)において(ໃນ,ທີ່)開催された。(ໄດ້ຖືກຈັດຂຶ້ນ)→

はじめての オリンピックは ギリシャ においてかいさいされた。
​(初めての オリンピックは ギリシャ において開催された。)
​ງານກິລາໂອລິມປິກຄັ້ງທຳອິດໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ປະເທດເກຼັກ

・〜に限る ດີທີ່ສຸດ, ບໍ່ມີຫຍັງດີກວ່າ

寒い日は(ໃນມື້ທີ່ເຢັນ)熱い(ຮ້ອນ)ラーメン(ຣາເມນ)に限る。(ບໍ່ມີຫຍັງດີກວ່າ)→

さむいひは、あつい ラーメン にかぎる。
​(寒い日は、熱い ラーメン に限る。)
​ໃນມື້ທີ່ເຢັນ ບໍ່ມີຫຍັງດີກວ່າຣາເມນຮ້ອນ

・〜にかけては ຖ້າເວົ້າກ່ຽວກັບ… ຂ້ອຍດີກວ່າຄົນອື່ນ (ດີເລີດ, ຄວາມຫມັ້ນໃຈ)
(ໄວຍະກອນນີ້ຖືກໃຊ້ເມື່ອຜູ້ເວົ້າຍ້ອງຍໍຄົນອື່ນ ຫຼືສະແດງຄວາມສາມາດຂອງລາວ)

漢字の知識​(ຄວາມ​ຮູ້​ຕົວ​ໜັງສື​ຈີນ)にかけては(ເມື່ອ​ເວົ້າ​ເຖິງ)誰にも負けない(​ບໍ່​ເປັນ​ອັນ​ດັບ​ສອງ)自信がある。(ຂ້ອຍ​ໝັ້ນ​ໃຈ)→

かんじのちしき にかけては だれにもまけない じしんがある。
​(漢字の知識 にかけては 誰にも負けない 自信がある。)
​ຂ້ອຍ​ໝັ້ນ​ໃຈ​ວ່າ​ຂ້ອຍ​ຈະ​ບໍ່​ເປັນ​ອັນ​ດັບ​ສອງ​ເມື່ອ​ເວົ້າ​ເຖິງ​ຄວາມ​ຮູ້​ຕົວ​ໜັງສື​ຈີນ

・〜に代わってແທນທີ່ຈະ … , ໃນນາມຂອງ …

病気の母(ແມ່ທີ່ເຈັບປ່ວຍ)に代わって(ແທນ)私が(ຂ້ອຍ)兄弟の(ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຂອງຂ້ອຍ)世話をしています。(ເບິ່ງແຍງ)→

(びょうきのはは にかわって、わたしが きょうだいの せわをしています。
​(病気の母 に代わって 私が 兄弟の 世話をしています。)
​ຂ້ອຍເບິ່ງແຍງອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຂອງຂ້ອຍແທນແມ່ທີ່ເຈັບປ່ວຍຂອງຂ້ອຍ

・〜に関してກ່ຽວກັບ … , ກ່ຽວຂ້ອງກັບ …

事故(ອຸປະຕິເຫດ)の(ຂອງ)原因(ສາເຫດ)に関して(ກ່ຽວກັບ)現在調査が(ການສືບສວນ)進められている。(ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ )→

じこ の げんいん にかんして げんざいちょうさが すすめられている。
​(事故 の 原因 に関して 現在調査が 進められている。)
​ການສືບສວນແມ່ນກຳລັງດຳເນີນຢູ່ກ່ຽວກັບສາເຫດຂອງອຸປະຕິເຫດ

・〜に決まっているແນ່ນອນ … (ມັນເປັນໄວຍາກອນທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມຫມັ້ນໃຈຂອງຜູ້ເວົ້າ)

毎日(ທຸກໆມື້)一生懸命勉強したから(ຮຽນຍາກເພາະ​)絶対合格するに決まてる。(ເສັງຜ່ານແນ່ນອນ)→

まいにち いっしょうげんめいべんきょうしたから、ぜったいにごうかくするにきまっている。
​(毎日、一生懸命勉強したから、絶対に合格するに決まっている。)
​ຂ້ອຍຮຽນຍາກທຸກໆມື້ ສະນັ້ນຂ້ອຍໝັ້ນໃຈວ່າຂ້ອຍຈະເສັງຜ່ານແນ່ນອນ

・〜に比べてປຽບທຽບກັບ… , ປຽບ​ທຽບ​ກັບ … , ກ່ວາ …

以前(ກ່ອນ)に比べて(ປຽບ​ທຽບ​ກັ)彼の(ຂອງລາວ)日本語は(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)上手になった。(ດີກ່ວາເກົ່າ)→

いぜん にくらべて かれの にほんごは じょうずになった。
​(以前 に比べて 彼の 日本語は 上手になった。)
​ພາສາຍີ່ປຸ່ນຂອງລາວດີກ່ວາເກົ່າ

・〜にしたがって ຫຼາຍ … ຫຼາຍ …

暗くなる(ມືດ)にしたがって(ລົງ)だんだん(ຄ່ອຍໆ)寒くなってきました。(ອາກາດເຢັນລົງ)→

くらくなる にしたがって だんだん さむくなってきました。
​(暗くなる にしたがって だんだん 寒くなってきました。)
​ເມື່ອມັນມືດລົງ, ອາກາດຄ່ອຍໆເຢັນລົງ

・〜にしても〜にしても / 〜にせよ〜にせよ / 〜にしろ〜にしろ ໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ … , ບໍ່ວ່າຈະເປັນ … ຫຼື …

(1)体調が(ສຸຂະພາບ)いい(ດີ)にしても(ບໍ່ວ່າ)良くない(ບໍ່)にしても(ຫຼື)健康診断は(ກວດສຸຂະພາບ)定期的に受けておいた方がいい。(ຄວນເຮັດມັນເປັນປົກກະຕິ)→

たいちょうが いい にしても よくない にしても けんこうしんだんは ていきてきにうけておいたほうがいい。
​(体調が いい にしても 良くない にしても 健康診断は 定期的に受けておいた方がいい。)
​ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຮູ້ສຶກດີຫຼືບໍ່, ທ່ານຄວນກວດສຸຂະພາບເປັນປົກກະຕິ

(2)犬(ຫມາ)にしろ(ບໍ່ວ່າຈະເປັນ)猫(ແມວ)にしろ(ຫຼື)この(ນີ້)マンションでは(ອາພາດເມັນ)ペットを(ສັດລ້ຽງ)飼ってはいけない(ບໍ່ຄວນອະນຸຍາດໃຫ້ລ້ຽງ)決まりです。(ມັນເປັນກົດລະບຽບ)→

いぬ にしろ ねこ にしろ この マンションでは ペットを かってはいけない きまりです。
​(犬 にしろ 猫 にしろ この マンションでは ペットを 飼ってはいけない 決まりです。)
​ມັນເປັນກົດລະບຽບທີ່ທ່ານບໍ່ຄວນອະນຸຍາດໃຫ້ສັດລ້ຽງຢູ່ໃນອາພາດເມັນນີ້ບໍ່ວ່າຈະເປັນຫມາຫຼືແມວ

(3)JLPTを(ການທົດສອບຄວາມສາມາດພາສາຍີ່ປຸ່ນ)受ける(ສອບເສັງ)にせよ(ບໍ່ວ່າຈະ)受けない(ບໍ່)にせよ(ຫຼື)しっかりと(ຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ)勉強する(ຮຽນ)必要がある。(ຕ້ອງ)→

JLPTを うける にせよ うけない にせよ しっかりと べんきょうする ひつようがある。
​(JLPTを 受ける にせよ 受けない にせよ しっかりと 勉強する 必要がある。)
​ວ່າຈະສອບເສັງ JLPT ຫຼືບໍ່ ເຈົ້າຕ້ອງຮຽນໜັກຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ

・〜に対してຕໍ່ … , ກັບ…

彼は(ລາວ)女性(ແມ່ຍິງ)に対しては(ຕໍ່)優しい。(ມີຄວາມເມດຕາ)→

かれは じょせい にたいしては やさしい。
​(彼は 女性 に対しては 優しい。)
​ລາວມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ແມ່ຍິງ

・〜に違いない(ຄິດວ່າ ຕ້ອງ) ແນ່ນອນ…

あの​(ນັ້ນ)レストランは(ຮ້ານ​ອາ​ຫານ)いつも(​ສະ​ເຫມີ​ໄປ)人が(ຄົນ)多い(ມີ​ຫຼາຍ)​から(ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ)​人気があるに違いない。(ຕ້ອງ)→
​​
​ あの レストランは いつも ひとが おおいから にんきがあるにちがいない。
​(あの レストランは いつも 人が 多いから 人気があるに違いない。)
​ຮ້ານ​ອາ​ຫານ​ນັ້ນ​ຕ້ອງ​ເປັນ​ທີ່​ນິ​ຍົມ​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ມີ​ຫຼາຍ​ຄົນ​ສະ​ເຫມີ​ໄປ​

・〜についてກ່ຽວກັບ

タイの(ໃນປະເທດໄທ)観光地(ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ)について(ກ່ຽວກັບ)調べています。(ກຳລັງຄົ້ນຄ້ວາ)→
​​
タイの かんこうち について しらべています。
​​(タイの 観光地 について 調べています。)
​​ຂ້ອຍກຳລັງຄົ້ນຄ້ວາສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວໃນປະເທດໄທ

・〜につき(比率)ຕໍ່…

ここの(ທີ່ນີ້)時給は(ຄ່າຈ້າງ)1時間(ຊົ່ວໂມງ)につき(ຕໍ່)900円です。(900 ເຢັນ)→
​​
ここの じきゅうは 1じかん につき 900えんです。
​​(ここの 時給は 1時間 につき 900円です。)
​​ຄ່າຈ້າງຊົ່ວໂມງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ 900 ເຢັນຕໍ່ຊົ່ວໂມງ

・〜につれてຫຼາຍ … ຫຼາຍ

大人になる(ເຕີບໃຫຍ່)につれて(ຫຼາຍ)家族(ຄອບຄົວ)みんな(ທັງໝົດ)で出かける(ອອກໄປທ່ຽວ)機会(ໂອກາດ)も減った。(ແມ່ນຫຼຸດລົງ)→
​​
おとなになる につれて かぞく みんな ででかける きかい もへった。
​​(大人になる につれて 家族 みんな で出かける 機会 も減った。)
​​ຫຼາຍຂ້ອຍເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນ ໂອກາດຂອງເຈົ້າໃນການອອກໄປທ່ຽວກັບຄອບຄົວທັງໝົດແມ່ນຫຼຸດລົງ

・~にとってສໍາລັບ

私(ຂ້ອຍ)にとって(ສໍາລັບ)一番(ທີ່ສຸດ)大切な(ທີ່ສໍາຄັນ)ものは(ສິ່ງ)お金だ。(ແມ່ນເງິນ)→
​​
わたし にとって いちばん たいせつな ものは おかねだ。
​​(私 にとって 一番 大切な ものは お金だ。)
​​ສິ່ງທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດສໍາລັບຂ້ອຍແມ່ນເງິນ

・〜にはຈຸດປະສົງແມ່ນເພື່ອ … , ເພື່ອ …

お酒を(​ເຄື່ອງ​ດື່ມ​ເຫຼົ້າ)​購入するには(ໃນ​ການ​ຊື້)20歳(20 ປີ)以上で(ຫຼາຍກວ່າ)あることを(ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ)証明できるものが必要です。(ເພື່ອພິສູດວ່າມີ)→
​​
おさけを こうにゅうするには はたち いじょうで あることを しょうめいできるものがひつようです。
​​(お酒を 購入するには 20歳 以上で あることを 証明できるものが必要です。)
​​ໃນ​ການ​ຊື້​ເຄື່ອງ​ດື່ມ​ເຫຼົ້າ​ ທ່ານຕ້ອງການບາງສິ່ງບາງຢ່າງເພື່ອພິສູດວ່າທ່ານມີອາຍຸຫຼາຍກວ່າ 20 ປີ

・〜に反して / 〜に反するກົງກັນຂ້າມ…

予想に(ຄາດຫວັງ)反して(ກົງກັນຂ້າມ)試験は(ການສອບເສັງແມ່ນ)とても(ຫຼາຍ)難しかった。(ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ)→
​​
よそうに はんして、しけんは とても むずしかった。
​​(予想に 反して、試験は とても 難しかった。)
​​ການສອບເສັງແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍ ກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຄາດຫວັງ

・~によって(手段・方法)ໂດຍວິທີທາງການ …

毎日(ທຸກໆມື້)習ったことを(ໄດ້ຮຽນຮູ້)すぐに(ທັນທີ)復習すること(ການທົບທວນຄືນ)によって(ໄດ້ໂດຍ)日本語が(ພາສາຍີ່ປຸ່ນຂອງ)上達します。(ສາມາດປັບປຸງ )→
​​
まいにち ならったことを すぐに ふくしゅうすること によって にほんごが じょうたつします。
​​(毎日 習ったことを すぐに 復習すること によって 日本語が 上達します。)
​​ທ່ານສາມາດປັບປຸງພາສາຍີ່ປຸ່ນຂອງທ່ານໄດ້ໂດຍການທົບທວນຄືນສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຮຽນຮູ້ທຸກໆມື້

・〜によって(対応)ແຕກຕ່າງກັນໄປຕາມ…

文化は(ວັດທະນະທໍາ) 国(ປະເທດ)によって(ດັ່ງນັ້ນ)異なる。(ແຕກຕ່າງກັນ)→
​​
ぶんかは くに によって ことなる。
​​(文化は 国 によって 異なる。)
​​ວັດທະນະທໍາແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະປະເທດ

・〜によって(原因・理由)ເນື່ອງ​ຈາກ

不景気の(ຖົດຖອຍ)影響(ຜົນກະທົບ)により(ເນື່ອງຈາກ)物を(ສິນຄ້າ)買う人が(ຈໍານວນຄົນທີ່ຊື້)減ってきた。(ໄດ້ຫຼຸດລົງ)→
​​
ふけいきの えいきょう により ものを かうひとが へってきた。
​​(不景気の 影響 により 物を 買う人が 減ってきた。)
​​ເນື່ອງຈາກຜົນກະທົບຂອງເສດຖະກິດຖົດຖອຍ, ຈໍານວນຄົນທີ່ຊື້ສິນຄ້າໄດ້ຫຼຸດລົງ

・〜によってはຂຶ້ນ​ກັບ…

地域(ພື້ນທີ່)によっては(ຂຶ້ນກັບ)24時間(24ຊົ່ວໂມງ)営業じゃない(ບໍ່ເປີດ)コンビニ(ຮ້ານສະດວກຊື້)もあります。(ຍັງມີ(ບາງຮ້ານ)→
​​
ちいき によっては 24じかん えいぎょうじゃない コンビニ もあります。
​​(地域 によっては 24時間 営業じゃない コンビニ もあります。)
​​ຂຶ້ນກັບພື້ນທີ່, ບາງຮ້ານສະດວກຊື້ບໍ່ເປີດ 24 ຊົ່ວໂມງ

・〜によると / 〜よれば ໃຊ້ເພື່ອບອກແຫຼ່ງຂ່າວ

天気予報(ການພະຍາກອນອາກາດ)によると(ອີງຕາມ)明日は(ໃນມື້ອື່ນ)雨だそうです。(ມັນຈະມີຝົນຕົກ)→
てんきよほう によると あしたは あめだそうです。
(天気予報 によると 明日は 雨だそうです。)
ອີງຕາມການພະຍາກອນອາກາດ ມັນຈະມີຝົນຕົກໃນມື້ອື່ນ

・〜にわたってຕະຫຼອດ … , ໃນລະຫວ່າງ …

雨が(ຝົນ)1週間(ອາທິດ)にわたって(ຕະຫຼອດ)降り(ຕົກ)続いた。(ຍັງສືບຕໍ່)→
あめが 1しゅうかん にわたって ふり つづいた。
(雨が 1週間 にわたって 降り 続いた。)
ຝົນຍັງສືບຕໍ່ຕົກຕະຫຼອດອາທິດ

・〜のでしょうか / 〜んでしょうか ຖືກຕ້ອງ… , ຫຼືບໍ່… (ຖາມຢ່າງສຸພາບ)

どうして(ເປັນ​ຫຍັງ)日本では(ໃນ​ຍີ່​ປຸ່ນ)毎年(ທຸກໆ​ປີ)地震が(ແຜ່ນ​ດິນ​ໄຫວ)たくさん(ຫຼາຍ​ຄັ້ງ)起きるのでしょうか?(​ຈຶ່ງ​ເກີດ)→
​ ​
どうして にほんでは まいとし じしんが たくさん おきるのでしょうか。
(どうして 日本では 毎年 地震が たくさん 起きるのでしょうか。)
ເປັນ​ຫຍັງ​ຈຶ່ງ​ເກີດ​ແຜ່ນ​ດິນ​ໄຫວ​ຫຼາຍ​ຄັ້ງ​ໃນ​ແຕ່​ລະ​ປີ​ໃນ​ຍີ່​ປຸ່ນ

・数量 + は ຢ່າງ​ຫນ້ອຍ…

毎月(ທຸກໆເດືອນ)3冊は(3 ປຶ້ມ)本を(ປຶ້ມ )読みます。(ອ່ານ)→
まいつき 3さつは ほんを よみます。
(毎月 3冊は 本を 読みます。)
ອ່ານປຶ້ມ 3 ປຶ້ມທຸກໆເດືອນ

・〜場合ໃນກໍລະນີຂອງ … , ໃນ​ກໍ​ລະ​ນີ….

熱が(ອາການໄຂ້)続く(ຍັງມີ)場合は(ຖ້າ)病院に(ໂຮງໝໍ)行った(ໄປ)ほうがいいです。(ຄວນ)→
ねつが つづく ばあいは びょういんに いった ほうがいいです。
(熱が 続く 場合は 病院に 行った ほうがいいです。)
ຖ້າເຈົ້າຍັງມີອາການໄຂ້, ເຈົ້າຄວນໄປໂຮງໝໍ

・〜ばかりでなくບໍ່​ພຽງ​ແຕ່…

彼女は(ນາງ)英語(ພາສາອັງກິດ)ばかりでなく(ບໍ່ພຽງແຕ່)韓国語も(ພາສາເກົາຫຼີ)話せる。(ເວົ້າ ໄດ້)→
かのじょうは えいご ばかりでなく、かんこくごも はなせる。
(彼女は 英語 ばかりでなく、韓国語も 話せる。)
ບໍ່ພຽງແຕ່ນາງສາມາດເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ ສາມາດເວົ້າພາສາເກົາຫຼີໄດ້

・〜はずがない ເປັນໄປບໍ່ໄດ້… , ບໍ່ສາມາດ … , ບໍ່ມີທາງ …

こんな(ແບບນີ້)高い(ແພງໆ)レストランで(ຮ້ານອາຫານ)毎日(ທຸກໆມື້)食事(ອາຫານ)できるはずがない。(ບໍ່ສາມາດໄດ້)→
こんな 高い レストランで 毎日 食事 できるはずがない。
(こんな 高い レストランで 毎日 食事 できるはずがない。)
ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດກິນຢູ່ຮ້ານອາຫານແພງໆແບບນີ້ທຸກໆມື້

・~ば~のに ຖ້າຫາກວ່າພຽງແຕ່ … , ຄວນຈະມີ …

あと(ອີກ)5分(5 ນາທີ)あれば(ຖ້າມີ)全部の(ທຸກຢ່າງ)問題を(ບັນຫາ)解く(ແກ້ໄຂ)ことができたのに。(​ສາ​ມາດ​ເຮັດ​ໄດ້)→
あと5ふんあれば、ぜんぶのもんだいをとくことができたのに。
(あと5分あれば、全部の問題を解くことができたのに。)
ຂ້ອຍຈະແກ້ໄຂທຸກຢ່າງຖ້າຂ້ອຍມີອີກ 5 ນາທີ

・〜は別として ນອກ​ເຫນືອ​ໄປ​ຈາກ …. , ຍົກ​ເວັ້ນ …

彼女の(ຂອງ​ນາງ)​料理は(​ອາ​ຫານ)見た目​(ຮູບ​ລັກ​ສະ​ນະ)​は別として(ນອກ​ຈາກ)味は(ລົດຊາດ)とても(ຫຼາຍ)美味しい。(ແຊບ)→
かのじょの りょうりは みため はべつとして、あじは とても おいしい。
(彼女の 料理は 見た目 は別として、味は とても 美味しい。)
ນອກ​ຈາກ​ຮູບ​ລັກ​ສະ​ນະ​ ຂອງ​ອາ​ຫານ​ຂອງ​ນາງ​ ລົດຊາດກໍ່ແຊບຫຼາຍ

・〜はもちろんບໍ່​ກ່າວ​ເຖິງ… , ບໍ່ພຽງແຕ່ … ແຕ່ຍັງ …

日本語学校では(ທີ່​ໂຮງ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຍີ່​ປຸ່ນ)日本語は(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)もちろん(ແນ່ນອນ)日本の文化(ວັດທະນະທໍາຍີ່ປຸ່ນ)や(ແລະ)習慣に(ປະເພນີຂອງຍີ່ປຸ່ນ)ついて(ກ່ຽວກັບ)も(ແຕ່ຍັງ)教えている。(ສອນວັດທະນະທໍາ)→

にほんごがっこうでは にほんごは もちろん にほんのぶんか や しゅうかんに ついて も おしえている。
(日本語学校では 日本語は もちろん 日本の文化 や 習慣に ついて も 教えている。)
ທີ່​ໂຮງ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ ແນ່ນອນ, ພວກເຂົາສອນພາສາຍີ່ປຸ່ນ ແຕ່ຍັງວັດທະນະທໍາແລະປະເພນີຂອງຍີ່ປຸ່ນ

・〜ぶりຄັ້ງທໍາອິດໃນ … (ໄລຍະເວລາ)

今日(ມື້ນີ້)2年ぶりに(ເປັນຄັ້ງທໍາອິດໃນຮອບສອງປີ)大学時代(ໃນວິທະຍາໄລ)の(ຂອງ)友達に(ເພື່ອນ)会った。(ໄດ້ພົບກັບ)→

きょう 2ねんぶりに だいがくじだいの ともだちに あった。
(今日 2年ぶりに 大学時代の 友達に 会った。)
ມື້ນີ້ ຂ້ອຍ​ໄດ້ພົບກັບເພື່ອນວິທະຍາໄລຂອງຂ້ອຍ​ ເປັນຄັ້ງທໍາອິດໃນຮອບສອງປີ

・〜ふりをするທຳທ່າ…

山田さんは(ທ່ານຢາມາດາ)独身の(ເປັນໂສດ)ふりをしているが(ທຳທ່າເປັນ)結婚していて(​ໄດ້​ແຕ່ງ​ງານ)2人(ສອງຄົນ)も(ແລະ)子供がいる。(ມີລູກ)→

やまださんは どくしんの ふりをしているが けっこんしていて ふたり も こどもがいる。
(山田さんは 独身の ふりをしているが 結婚していて 2人 も 子供がいる。)
ທ່ານຢາມາດາ ເຮັດຄືກັບວ່າລາວເປັນໂສດ, ແຕ່ຕົວຈິງແລ້ວລາວໄດ້ແຕ່ງງານແລະມີລູກສອງຄົນ

・〜べきだຄວນເຮັດ…, ຕ້ອງເຮັດ…

学生は(ນັກສຶກສາ)遊んでないで(ຢ່າຫຼິ້ນ)もっと(ເພີ່ມເຕີມ)勉強(ສຶກສາ)すべきだ。(ຄວນ)→

がくせいは あそんでないで もっと べんきょう すべきだ。
(学生は 遊んでないで もっと 勉強 すべきだ。)
ນັກສຶກສາຄວນສຶກສາຕື່ມອີກໂດຍບໍ່ຕ້ອງຫຼີ້ນ

・〜べきだった / 〜べきではなかったຄວນເຮັດ.. , ບໍ່ຄວນ (ລວມທັງຄວາມຮູ້ສຶກເສຍໃຈ ແລະ ເສຍໃຈຂອງຜູ້ເວົ້າ, ຮູບແບບທາງລົບແມ່ນ “ບໍ່ຄວນ”)

旅行(ການເດີນທາງ)前に(ກ່ອນ)ちゃんと(ໃຫ້ດີ)計画を立てておく(ວາງແຜນ) べきだった。(ຄວນ)→

りょこう まえに ちゃんと けいかくをたてておく べきだった。
(旅行 前に ちゃんと 計画を立てておく べきだった。)
ຂ້ອຍຄວນວາງແຜນໃຫ້ດີກ່ອນເດີນທາງ

・〜ば〜ほど

外国語は(ພາສາຕ່າງປະເທດ)勉強すれば(ຍິ່ງຮຽນ)するほど(ຫຼາຍເຮັດ)むずかしくなる。(ກໍ່ຍິ່ງຍາກ)→
がいこくごは べんきょうすれば するほど むずかしくなる。
(外国語は 勉強すれば するほど むずかしくなる。)
ຍິ່ງຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດຫຼາຍກໍ່ຍິ່ງຍາກ

・〜ほどຂະຫນາດ … , ຈົນ …

試験に(ທົດສອບ)受かった(ຜ່ານ)時は(ເມື່ອ)涙が出るほど(ນໍ້າຕາໄຫຼ)嬉しかった。(ດີໃຈ)→
しけんに うかった ときは なみだがでるほど うれしかった(試験に 受かった 時は 涙が出るほど 嬉しかった。)
ເມື່ອຂ້ອຍເສັງຜ່ານ, ຂ້ອຍດີໃຈຫຼາຍຈົນຮ້ອງໄຫ້

・〜ほど〜はない ບໍ່ມີຫຍັງ … ເທົ່າ , ທີ່ສຸດ …

スマホ(ໂທລະສັບສະຫຼາດ)ほど(ກວ່າເທົ່າກັບ)便利なもの(ສະດວກ)はない。(ບໍ່ມີ)→
スマホ ほど べんりなもの はない。
(スマホ ほど 便利なもの はない。)
ບໍ່ມີຫຍັງສະດວກກວ່າສະມາດໂຟນ

・まるで〜みたいだ ຄື… (ຄືກັບວ່າມັນເປັນຄືກັບ / ຄືກັບວ່າມັນຄ້າຍຄືກັນ)

彼は(ລາວ)日本人(ຄົນຍີ່ປຸ່ນ)みたいに(ຄືກັບ)流暢な(ຄ່ອງແຄ້ວ)日本語を(ພາສາຍີ່ປຸ່ນ)話す。(ເວົ້າ)→
かれは にほんじん みたいに りゅうちょうな にほんごを はなす。
(彼は 日本人 みたいに 流暢な 日本語を 話す。)
ລາວສາມາດເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວຄືກັບຄົນຍີ່ປຸ່ນ

・まるで〜ようだ ມັນຄື … ມັນຄ້າຍຄື …

トムさんとの(ທອມ)デートは(ການນັດພົບ)まるで夢のような(ຄືກັບຄວາມຝັນ)時間だった。(ເປັນຊ່ວງເວລາ)→
トムさんとの デートは まるでゆめのような じかんだった。
(トムさんとの デートは まるで夢のような 時間だった。)
ການນັດພົບທອມເປັນຄືກັບຄວາມຝັນ

・〜むけにສໍາລັບ … / ເຫມາະສົມກັບ …

この(ນີ້)料理は(ອາຫານ)子供(ເດັກນ້ອຍ)向けに(ສໍາລັບ)作られている。(ເຮັດ)→
この りょうりは こども むけに つくられている。
(この 料理は 子供 向けに 作られている。)→
ອາຫານນີ້ແມ່ນເຮັດສໍາລັບເດັກນ້ອຍ

・〜も〜ば〜もແລະ … , ຍັງ … , ເຊັ່ນດຽວກັນ … , ຫຼື … , ບໍ່ແມ່ນທັງສອງ …

本を(ປຶ້ມ)読むのが(ອ່ານ)好きな(ມັກ)人も(ບາງຄົນ)いれば(ຖ້າມີ)嫌いな(ບໍ່ມັກ)人も(ບາງຄົນ)います。(ມີ)→
ほんを よむのが すきな ひとも いれば きらいな ひとも います。
(本を 読むのが 好きな 人も いれば 嫌いな 人も います。)
ບາງຄົນມັກອ່ານປຶ້ມ ບາງຄົນບໍ່ມັກອ່ານໜັງສື

・〜ようがない / 〜ようもないເຮັດບໍ່ໄດ້…, ບໍ່ມີທາງທີ່ຈະເຮັດໄດ້…

(ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າມັນເປັນໄປບໍ່ໄດ້)
この(ນີ້)病気は(ພະຍາດ)今の(ໃນປະຈຸບັນ)医療技術では(ດ້ວຍເທັກໂນໂລຍີທາງການແພດ)治しようがありません。(ບໍ່ສາມາດປິ່ນປົວໄດ້)→
この びょうきは いまの いりょうぎじゅつでは なおしようがありません。
(この 病気は 今の 医療技術では 治しようがありません。)
ພະຍາດນີ້ບໍ່ສາມາດປິ່ນປົວໄດ້. ດ້ວຍເທັກໂນໂລຍີທາງການແພດໃນປະຈຸບັນ

・〜ようとするທຳທ່າ…, ພະຍາຍາມເຮັດ…

寝(ນອນ)ようとしてら(ເມື່ອຂ້ອຍໄປ)マンションの(ໃນອາພາດເມັນ)警報が(ໂມງປຸກ)鳴った。(ດັງຂຶ້ນ)→
ね ようとしてら マンションの けいほうが なった。
(寝 ようとしてら マンションの 警報が 鳴った。)
ເມື່ອຂ້ອຍໄປນອນ ໂມງປຸກໃນອາພາດເມັນດັງຂຶ້ນ

・〜わけがない ບໍ່ຄິດເລີຍ… , ບໍ່ແມ່ນເລີຍ…

こんな(ແບບນີ້)変な(ແປກປະຫຼາດ)歌が(ເພງ)売れる(ຂາຍ)わけがない。(ບໍ່ສາມາດຈະ)→
こんな へんな うたが うれる わけがない。
(こんな 変な 歌が 売れる わけがない。)
ບໍ່ມີທາງທີ່ເພງທີ່ແປກປະຫຼາດແບບນີ້ສາມາດຂາຍໄດ້

・〜わけだ / 〜というわけだດັ່ງນັ້ນ…, ເພາະວ່າ … , ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ …

A:カルロスさん(ທ່ານ) Carlos日本に(ຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ)来て(ໄດ້ມາ)もう(ແລ້ວ)20年なんだって。(ເປັນເວລາ 20 ປີ)→

A:カルロスさん、にほんにきてもう20ねんなんだって。
(A:カルロスさん、日本に来てもう20年なんだって。)
A: ທ່ານ Carlos ໄດ້ມາຢູ່ຍີ່ປຸ່ນເປັນເວລາ 20 ປີແລ້ວ

B:それで(ນັ້ນແມ່ນ)日本語が(ເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນ)ペラペラな(ຄ່ອງແຄ້ວ)わけだ。(ເຫດຜົນທີ່)→
B:それで にほんごが ペラペラな わけだ。
(B:それで 日本語が ペラペラな わけだ。)
B: ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ລາວເວົ້າພາສາຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຄ່ອງແຄ້ວ

~わけではない / わけじゃないມັນບໍ່ແມ່ນວ່າ …, ມັນສະເຫມີ ..

明日(ມື້ອື່ນはເປັນ)休みだが(ວັນພັກがແຕ່)暇なわけじゃない。(ມັນບໍ່ຫວ່າງເລີຍ)→

あしたは やすみだが ひまなわけじゃない。
(明日は 休みだが 暇なわけじゃない。)→
ມື້ອື່ນເປັນວັນພັກ ແຕ່ມັນບໍ່ຫວ່າງເລີຍ

・〜わけにはいかないບໍ່ສາມາດ …

飲み会に(ງານລ້ຽງ)誘われた(ຖືກເຊື້ອເຊີນໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມ)が(ແຕ່)明日は(ມື້ອື່ນ)大事な(ສໍາຄັນ)試験が(ການທົດສອບ)あるので(ເພາະວ່າມີ)行くわけにはいかない。(ຂ້ອຍໄປບໍ່ໄດ້)→

のみかいに さそわれた が あしたは だいじな しけんが あるので、いくわけにはいかない。
(飲み会に 誘われた が 明日は 大事な 試験が あるので、行くわけにはいかない。)
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກເຊື້ອເຊີນໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມງານລ້ຽງ ແຕ່ຂ້ອຍໄປບໍ່ໄດ້ເພາະວ່າມື້ອື່ນມີການທົດສອບທີ່ສໍາຄັນ

・~わりにບໍ່ເຫມາະສົມສໍາລັບ … , ຜິດກັບ …

彼は(ລາວ)勉強(ຮຽນ)していなかった(ບໍ່ໄດ້)わりに(ຜິດກັບ)テスト(ສອບເສັງ)の(ຂອງ)点が(ຄະແນນ)良かった。(ທີ່ດີ)→

かれは べんきょう していなかった わりに テスト の てんが よかった。
(彼は 勉強 していなかった わりに テスト の 点が 良かった。)
ເຖິງແມ່ນວ່າລາວບໍ່ໄດ້ສຶກສາ ແຕ່ລາວມີຄະແນນສອບເສັງທີ່ດີ

・〜を込めてເຕັມໄປດ້ວຍ… ,ດ້ວຍຄວາມຮູ້ສຶກ …

感謝(ຂອບໃຈ)の(ຂອງ)気持ちを込めて(ດ້ວຍຄວາມຮູ້ສຶກ)母に(ເຖິງແມ່)手紙を(ຈົດຫມາຍ)書きました。(ໄດ້ຂຽນ)→

かんしゃ の きもちをこめて ははに てがみを かきました。
(感謝 の 気持ちを込めて 母に 手紙を 書きました。)
ຂ້ອຍໄດ້ຂຽນຈົດຫມາຍເຖິງແມ່ດ້ວຍຄວາມຄວາມກະຕັນຍູ

・〜を中心に / 〜を中心として ເນັ້ນ… ,ສຸມໃສ່…

日本は(ຍີ່ປຸ່ນ)東京(ໂຕກຽວ)を中心に(ສຸມໃສ່)経済が(ເສດຖະກິດ)発展している。(ກໍາລັງພັດທະນາ)→

にほんは ちょうきょう をちゅうしんに けいざいが はってんしている。
(日本は 東京 を中心に 経済が 発展している。)
ເສດຖະກິດຂອງຍີ່ປຸ່ນກໍາລັງພັດທະນາໂດຍມີສູນກາງຢູ່ໂຕກຽວ

・~を通して / 通じて(期間)ຕະຫຼອດເວລາ… , ຜ່ານ…

私は(ຂ້ອຍ)20年間(20 ປີ)を通して(ຕະຫຼອດເວລາ)この(ນີ້)会社に(ກັບ ບໍລິສັດ)貢献してきた。(ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມ)→

わたしは20ねんかん をとおして この かいしゃに こうけんしてきた。
(私は20年間 を通して この 会社に 貢献してきた。)
ຂ້ອຍໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມກັບບໍລິສັດນີ້ສໍາລັບ 20 ປີ

・~を通して / 通じて(手段・媒介)ໂດຍວິທີທາງການ … , ຜ່ານ … , ໂດຍ…ເປັນສື່ກາງ

本(ປຶ້ມ)を通して(ຜ່ານ)たくさん(ຫຼາຍຢ່າງ)のことを学んだ。(ໄດ້ຮຽນຮູ້)→

ほんを とおして たくさん のことをまなんだ。
(本を 通して たくさん のことを学んだ。)
ຂ້ອຍໄດ້ຮຽນຮູ້ຫຼາຍຢ່າງຈາກປຶ້ມ